Fiz esta experiência recentemente para a Korean Broadcasting System. | TED | فقمت بهذه التجربة مؤخراً على نظام الإذاعة الكورية |
Queríamos mostrar-lhes que o mundo inteiro estava do lado delas, enquanto passavam por esta experiência carregada de emoções. | TED | أردنا أن نريهم أن العالم بأسره يقف إلى جانبهم، فيما كانوا يمرون بهذه التجربة الشخصية العميقة. |
Na minha equipa, as vidas de um ou dois de meus colegas foram contagiadas por esta experiência. | TED | في فريقي، حياة واحد أو إثنين من زملائي كانت ملوثة بهذه التجربة. |
A boa notícia é que não é preciso ser um "nerd" de organogramas como eu para levar esta experiência adiante. | TED | الخبر السار هو، أنك لا تحتاج أن تكون مخطط بيانات محترف مثلي للدفع بهذه التجربة إلى الأمام. |
Mas, depois de passar por isto, o que é que aconteceu? | TED | ولكن بعد مروري بهذه التجربة وبعد ادراكي لما حدث للتو؟ |
Qual é a resposta adequada a isto? | TED | لقد قمنا بهذه التجربة على مجموعة من المرضى والذين يعانون من فقدان الذاكرة المتكرر. |
Em 2015, decidi avançar com esta experiência e instalei um laboratório na Índia para trabalhar na captação e reciclagem da poluição do ar. | TED | في عام 2015، قررتُ المضي قدمًا بهذه التجربة وتأسيس مختبر في الهند للعمل على التقاط وإعادة تدوير تلوث الهواء. |
Temos vindo a fazer esta experiência desde há 15 anos e temos visto as estrelas dar a volta completa. | TED | و كنا نقوم بهذه التجربة لـ ١٥ عام و نرى النجوم تسير بكل الاتجاهات |
Quero que vás para casa e partilhes esta experiência única com o teu marido. | Open Subtitles | أود منكِ الذهاب و التمتع بهذه التجربة الفريدة مع زوجكِ |
Tens sorte que o teu duplicado não está em condições para esta experiência. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأن النسخة الشبيهة بك ليس في حالة تسمح بهذه التجربة |
Eu decidi encontrar uma forma de ter esta experiência e apreciá-la. | Open Subtitles | لقد قررت أن أجد طريقة يمكني بها أن أحظى بهذه التجربة وأستمتع بها |
Tenho de agradecer às 45 000 pessoas que estão a fazer esta experiência social connosco. | TED | يجب أن أشكر ال 45,000 شخص الذين قاموا بهذه التجربة الاجتماعية معنا . |
Espera, já fizeste esta experiência em humanos? | Open Subtitles | لحظة، أقمتِ بهذه التجربة على البشر ؟ |
(Zumbido de abelhas) Eu já fiz esta experiência vezes sem conta, e os elefantes fogem quase sempre. | TED | (صوت طنين النحل) (صوت) قمت بهذه التجربة مرات ومرات، والفيلة في الغالب تهرب. |
Portanto, foi obviamente - foi um encontro muito emocional e fez-nos sentir muito afectados por esta experiência directa, esta criança, vocês sabem, aquela história. | TED | لقد كانت حقاً ... انه أمرٌ عاطفيٌ جداً .. وقد تركت الفريق بأكمله متأثراً بهذه التجربة الفريدة والتي وقعت أمامنا .. هذه الطفلة كما تعلمون .. لقد صنعت قصة رائعة |
Estou contente por termos tido esta experiência. | Open Subtitles | أنا مسرور بهذه التجربة. |
Não autorizámos esta experiência. | Open Subtitles | . لم نسمح بهذه التجربة قطّ |
Não aguento isto tudo outra vez. Vi a Janis | Open Subtitles | لا تجعلني امر بهذه التجربة مرة اخري مريت بذلك من قبل و انا اراقب جانيس |
Ouvi muitas pessoas, e eu mesmo passei por isto, que quando usamos um boné ou uma t-shirt de "House", as pessoas chegavam até nós e perguntavam: | Open Subtitles | لقد سمعت الكثير من الناس و لقد حظيت بهذه التجربة بنفسي حيث سنرتدي قبعة هاوس او قميص هاوس |