Pensei que havia alguma maneira de lhes explicar aquilo em que eu me tinha tornado... e poder ficar com eles. | Open Subtitles | ظننت انه لابد ان يكون هناك طريقة ما كي افسر لهما .. ما اصبحت انا عليه واحتفظ بهما |
Há qualquer coisa em estar com eles que transmite energia, sabem? | Open Subtitles | هناك شيء يتعلق بهما يبعث لكما الطاقة، هل تعرفان ذلك؟ |
Acabaram em cima de uma árvore, e um deles estende a mão ao outro. | TED | وانتهى بهما الأمر في شجرة، وأحدهم يمد يده للآخر. |
Um deles é um malhado muito bom. Os outros não são tão bons como, os que deixamos, mas servem. | Open Subtitles | هناك جواد بينتو جيد، والآخران لا بأس بهما |
O Henry tem dois filhos num colégio interno. Nunca lhes telefona. | Open Subtitles | هنري لديه طفلان في مدارس داخلية وهو لايتصل بهما أبداً |
Não sei como foram parar os dois dentro do carro. | Open Subtitles | لا أعرف كيف إنتهي الأمر بهما في السيارة معاً |
São espertos, sorrateiros e, apesar de estúpidos, não se deve confiar neles de maneira nenhuma. | Open Subtitles | إنهما بارعان وشريران ورغم أنهما غبيان.. فلا يجب الثقة بهما تحت أي أظرف |
duas palavras que nunca foram usadas para me descrever, nunca. | Open Subtitles | كلمتان لم اتعود ان يصفني أحد بهما من قبل |
elas deviam passar cá a noite para ficarem sóbrias. | Open Subtitles | يحسن بهما قضاء الليلة هنا حتّى تزول ثمالتهما |
Mas, infelizmente, nunca mais consegui ligar-me a eles. | TED | ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط |
O aqueduto e o saneamento, as duas coisas feitas por eles! | Open Subtitles | حسنا, القناه و المصارف الصحيه أمران قام بهما الرومان |
Pode me dar seu telefone para eu ligar para eles? | Open Subtitles | أيمكن أن أحصل على رقمك ؟ لأتمكن من الاتصال بهما ؟ |
E comparados com eles e só com eles, vocês são capazes de ser bons. | Open Subtitles | و مقارنة بهما و فقط بهما أنتما الإثنان ريما تكونا جيدين |
Apanharam a tua irmã e a vossa amiga, o teu pai disse que vai fazer deles um exemplo. | Open Subtitles | لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً |
Falas demasiado deles para alguém que não se preocupa. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عنهما كثيراً بالنسبة لشخص لا يهتم بهما |
Mas é nossa filha e ele é nosso neto. Cabe-nos a nós tomar conta deles. | Open Subtitles | لكنّها ابنتنا وهو حفيدنا ومن واجبنا الاعتناء بهما |
Temos dois dos membros do seu coro suspeitos de múltiplos assassinatos. | Open Subtitles | لدينا عضوان من جوقك مشتبهان بهما في جرائم قتل متعدّدة |
Três anos e dois filhos depois, erguemos esta rede de renda com 4.645 m2. | TED | وبعد ثلاث سنوات من العمل انجبت بهما طفلين استطعنا ان نشكل شبكة بمساحة 50 الف متر مربع |
Assim, vou explicar isto hoje, com dois casos, duas histórias que eu investiguei. | TED | لذا سأشرح هذا لكم اليوم من خلال قضيتين، قضيتين قمت بالتحقيق بهما. |
Tire as armas para fora, cabo primeiro, para eu lhes poder segurar. | Open Subtitles | أخرج المسدسان ، أمسكهما من المقبض حتي تستطيع التحكم بهما |
eles são um pouco impetuosos, mas confio neles. | Open Subtitles | إن روحهما المعنوية مرتفعة قليلاً، ولكنني أثق بهما |
Tenho duas coisas para te dizer. Primeira... tens um chapéu brilhante. | Open Subtitles | حسناً لدي شيئان يجب ان اخبرك بهما اولاً قبّعة جميلة |
Importa-se de olhar por elas durante meia hora? | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بإستطاعتكِ العناية بهما طوال النصف ساعة القادمة إن كنتِ ستبقين هنا |