"بهم إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    • os
        
    Manda-os voltar para o navio e que todos os homens tenham vinho. Open Subtitles عد بهم إلى السفينة وتأكد أن كل شخص حصل على شراب
    Navega incansávelmente as águas, à procura de almas puras das crianças para sacrificarem aos gigantes do fogo. Open Subtitles أنها تجوب البحار منذ زمن وهي تبحث عن الأطفال الصغار لتضحي بهم إلى عمالقة النار
    Em 2017, o número de jovens australianos donos de uma casa caiu para mínimos históricos. TED وفي عام 2017، انخفض معدل تملك الشباب الاسترالي لمنازل خاصة بهم إلى أدنى مستوى في التاريخ.
    Fazem de conta. Fazem de conta, e estão no caminho deles para a prisão ou para caírem no abandono escolar. TED يتصرفون بطريقتهم. يتصرفون بها حتى تؤدي بهم إلى السجن أو أنهم في طريقهم إلى التسرب.
    E, em troca, pedem apenas que não os mandemos ao encontro do perigo, a menos que seja absolutamente necessário. Open Subtitles وكل ما يطلبونه فى المقابل هو ألا نقذف بهم إلى أسوأ المصاعب طالما ليست العملية ضرورية للغاية
    "Levaram-nas para o hospital, "e colocaram-nas num grande pote. TED ذهبوا بهم إلى المستشفى، وضعوا حيواناتهم المنوية في وعاء كبير،
    Quando tirarem as balas dos corpos, manda-as para o laboratório. Open Subtitles عندما يزيلون الرصاص من الجثث اذهب بهم إلى المختبر لعمل فحص المقذوفات
    Um fracasso como este vai levá-las para a Siberia social. Open Subtitles فشل الحفل بهذا الشكل سوف يذهب بهم إلى سيبريا سوف يُحبطن
    - Leve-os para a enfermaria - e mantenha os protocolos de segurança. - Sim, senhora. Open Subtitles إذهب بهم إلى المستشفى وحافظْ على إتفاقياتِ الأمنِ حسناً , سيدتى
    Falem com agentes de imobiliária aqui da zona. Descubram se os suspeitos se mudaram para cá. Open Subtitles اعرفوا إذا ما انتقل المشتبه بهم إلى مكان آخر
    Vou buscar as cassetes e levo-as para o laboratório. Open Subtitles أجل سوف أحصل على أشرطة الفيديو سوف أصل بهم إلى الصوتيات والمرئيات
    Penetrar nos sistemas de inteligência inimiga, empurrá-los para um mundo imaginário. Open Subtitles شئ مصيرى أن تخترق جهاز مخابرات العدو الدفع بهم إلى عالم غير واقعى كما كان
    Que agora mandamos os nossos filhos para o mundo, como mandamos jovens para a guerra, Open Subtitles فنحن الآن نأتى بأولادنا للحياة و كأننا نزج بهم إلى الحرب
    Calculo que vamos ter de os perseguir, atirá-los para uma igreja, e reduzi-los a cinzas. Open Subtitles أحزر بأن علينا تصيدهم أجمعين و نزج بهم إلى المقبرة ، و نحرقهم حتى يصيروا رماداً.
    Vou entregar os meus clientes aos Serviços sociais e levá-los de volta para a cadeia. Open Subtitles سأسلم موكلاي إلى هيئة الخدمات الأجتماعية، و سأعود بهم إلى مجلس المقاطعة.
    As autoridades suíças informam que não há baixas, mas vários feridos foram transportados para o hospital. Open Subtitles تقرير السلطات السويسرية لا إصابات، لكن حفنة من الناس أُسرع بهم إلى المستشفى بإصابات.
    Também disse que gostavam de raptar os adversários e arrastá-los para o mar alto? Open Subtitles هل قال أيضاً أنّهما أحبّا اختطاف خصومهم وسحب بهم إلى وسط البحر؟
    Quantas mães dos teus companheiros levam os filhos ao clube de vídeo? Open Subtitles اسأل إذا ما كانت أمهات أصدقائك يقودون بهم إلى متجر الفيديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus