Topamos com eles no caminho, vêm oferecer seus préstimos. | Open Subtitles | لقد التقينا بهم في طريقنــا وهم قادمون إلى هنــا ليقدموا لك عروضهم |
Não demorou muito a ele pegar na pistola, enfiá-la na boca e juntar-se a eles no Além. | Open Subtitles | لم يستغرقه طويلا حتى اخذ السلاح ووضعه في فمه والتحق بهم في الحياة الاخرى |
Devo encontrar-me com eles no country club. | Open Subtitles | من المفترض أن ألتقي بهم في النادي |
Encontrar-me-ei amanhã de manhã com eles. | Open Subtitles | أولاَ سألتقي بهم في مطعم الإمبراطورة غداَ صباحاَ |
Encontro-me com eles em Eindhoven. | Open Subtitles | سألتقي بهم في ايندهوفن عندما نصل الى هناك |
Eles foram atraídos para o estudo por lhes ser oferecido exames médicos gratuitos e despesas de funeral. | TED | وقد غُرر بهم في هذه الدراسة بإعطائهم فحص طبي مجاني ودفن لائق |
O departamento de Anchorage estão a tentar encontrá-lo, e a Samar e eu vamos encontrar-nos com eles em Juneau. | Open Subtitles | قسم المرسى و فرقة انقاذ الرهائن, و سمر و أنا، سوف نلتقي بهم في جونو في هذه الأثناء |
Troquei uma mensagem destinada ao Rei Minos, que julga que vai encontrar-se com eles dentro de dias para discutir os termos da rendição, mas vão encontrar-se amanhã comigo. | Open Subtitles | قمت بتبديل رسالة كانت مرسلة من ماينوس الذي يعتقد بأنه سيلتقي بهم في غضون أيام لمناقشة شروط أستسلامهم |
Se vocês agarrarem em milhões de pessoas brancas, e inundarem todos os países de África com eles, o que é que eles chamam a isso? | Open Subtitles | لو أخذت الملايين من البِيض و أوغلت بهم في كل دولة في إفريقيا ، ماذا يسمون ذلك؟ |
Para manterem o cabelo curto de modo a que os inimigos não os agarrassem em combate e lhes cortassem a garganta. | Open Subtitles | حتى يبقوا شعرهم قصيرا، حتى لا يتمكن أعداؤهم من الإمساك بهم في المعركة... ويقطعوا رقابهم. |
O próprio filho, Danny, veio do outro lado da cidade para lhes dar as boas-vindas. | Open Subtitles | حتى ابنهم "داني" أتى من عبر المدينة "ليرحب بهم في "دينفير |
- Quando lhes ligaste? - Foram eles que me ligaram. | Open Subtitles | متى اتصلتي بهم في الواقع هم اتصلوا بي |