Podem apenas ouvir-me, antes de atirarem estes miúdos na cadeia e destruírem todos estes cães inocentes? | Open Subtitles | قبل أن تلقوا بهولاء الأطفال في السجن وقبل أن تحطموا كلّ هذه الكلاب البريئة ؟ |
Ou, pelo menos, agora sabemos que não podemos aceitar estes aldeões como garantidos, mas sabes o que digo sempre, fala com jeito e conduz um tanque grande. | Open Subtitles | او على الاقل نحن الان نعلم لا يمكننا ان نستهين بهولاء القرويين , لكنك تعرف ما اقوه |
Despachem-se, levem estes homens para a enfermaria. | Open Subtitles | أسرعوا، اذهبوا بهولاء الرّجال إلى المشفى. |
Porque te preocupas mais com essas pessoas elegantes do que connosco. | Open Subtitles | نعم, لأنك تبدين اهتماماً أكبر بهولاء الاغنياء مما تبدين لنا. |
Onde foi buscar essas crianças? | Open Subtitles | من اين اتيت بهولاء الاطفال؟ |
- Oh, no que é que fui meter estes tipos, Ross? | Open Subtitles | - أوه ,ماذا فعلت بهولاء الرجال. روس؟ |
Onde é que tu arranjas estes palhaços? | Open Subtitles | من أين تأتى بهولاء الأشداء؟ |
O estômago fala directamente com estes bebés, e eles conversam muito! | Open Subtitles | ...المعدة متصلة بخط رئيسي بهولاء اللصغار ! وأنا أسمع الكثير من الثرثرة الآن... |
Chame-me apenas quando estiver disposto a aceitar essas crianças. | Open Subtitles | كلمنى فقط عندما تعترف بهولاء الطفلين . |
Onde eles acham essas pessoas? | Open Subtitles | من أين يأتون بهولاء الناس؟ |
Jure por essas crianças e diga se eles são seus ou não! | Open Subtitles | .... اقسم بهولاء الاطفال وقل انهم ليسوا ابناك ! |