"به الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele agora
        
    • dele agora
        
    • a fazer agora
        
    • agora é
        
    • neste momento
        
    Ele viu que eu estava a olhar pra ele. Agora está a vir para aqui. Open Subtitles كلا, لقد رآك تحدّق به الآن إنّه ذاهب نحوها
    Se não olhar por ele agora, ele vai esquecer-se do dia em que me deve vir visitar-me quando for velho. Open Subtitles إذا لم أعتني به الآن سينسى اليوم الذي يجب أن يزوني فيه عندما أصبح عجوزاً
    Mas, se você quiser... podemos cuidar dele agora. Open Subtitles تماما ولكن, لو اردت ضمانا يمكننا الأهتمام به الآن
    Talvez não gostes dele agora. Mas podes vir a amá-lo mais tarde. Open Subtitles ربما لا تعجبين به الآن لكن قد تحبينه لاحقاً.
    Só queria saber o que estás a fazer agora. Open Subtitles ،أردت معرفة ما تقومين .ما تقومين به الآن
    O que estamos a fazer agora é tentar descobrir em que tipo de exoplanetas, quais os gases que podem ser atribuídos à vida. TED وما نقوم به الآن هو مجرد محاولة لمعرفة على أي نوع من الكواكب الخارجية أي الغازات يمكن نسبتها الحياة.
    O que quer que estejamos a pensar neste momento, não depende de um só neurónio alojado num canto do cérebro. TED وبغض النظر، فإن ما تفكر به الآن ليس مبنياً على خلية عصبية واحدة توجد في إحدى زوايا دماغك.
    Vais ligar para ele agora, e dizer que eu não converso com um cineasta estúpido a respeito do seu fetiche por cocô. Open Subtitles اتصال به الآن و قول له أنا لا أتكلم مع هذا المخرج غبي عن أنبوب صنم
    Deixa-me ver se consigo falar com ele agora. Open Subtitles لأرى إن أمكنني الاتصال به الآن
    Quero que ligue pra ele agora mesmo e o demita. Open Subtitles أريدك أن تتصل به الآن و تطرده
    ele agora é nosso preso. Open Subtitles ولدينا المشتبه به الآن.
    O que vais fazer com ele agora? Open Subtitles ماذا ستفعل به الآن ؟
    Devíamos tratar dele agora será mais difícil depois. Open Subtitles يجب أن تعتني به الآن لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً
    Quando o conhecíamos. E não quero saber o que achas dele agora. Open Subtitles في الماضي عندما تعرفتي عليه ولا يهمني رأيك به الآن
    Estou a cuidar dele, agora. Open Subtitles أنا سأعتني به الآن
    Toda e qualquer referência digital é um convite para deixar o que se está a fazer agora e ir para outro sítio e fazer outra coisa qualquer. TED كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر.
    O que estou a fazer agora é legal, em comparação com outras coisas. Open Subtitles ما أقوم به الآن يعد قانونياً مقارنةً بالأعمال الأخرى
    O que precisamos de fazer agora é levar o seu filho para cima. Agora! Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به الآن هو الحصول على ابنك في الطابق العلوي.
    Acho que devemos fazer agora é continuar o nosso trabalho. Open Subtitles اعتقد ان افضل ما يمكننا القيام به الآن هو الأستمرار بعملنا
    Achas que ele sabe... o que te está a acontecer neste momento? Open Subtitles أتظنيه يعرف بما يحصل الآن ؟ بما تمرين به الآن ؟
    Sou a única pessoa em que podes confiar neste momento. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يمكنك أن تثق به الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus