E, por favor, não te esqueças do que te disse sobre a mamã e o papá. | Open Subtitles | ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما |
Ele diz ao velho o que você tem a dizer... algo importante sobre a filha... e que venho sózinho. | Open Subtitles | انها تخبر المسن "غيتوي" انه لديك شيئا مهما لتخبره به حول ابنته. يجب ان يأتي وحده. |
Estávamos a pensar se já ponderou sobre aquilo que vamos dizer à tripulação, sobre a Nicarágua. | Open Subtitles | كنّا نتسائل إذا كان لديك أيّ فكرة بالنسبة إلى ما سوف نخبر الطاقم به حول "نيكاراغوا" |
- Já sabes o que penso disto, Charles. - Pois. | Open Subtitles | تعرف ما أشعر به حول هذا الموضوع ، تشارلز |
o que te disse sobre intrometeres-te nos negócios do clube? | Open Subtitles | ما الذي اخبرتك به حول الغوص في اعمال النادي؟ |
Eva tinha-me falado sobre a sua vida. | Open Subtitles | (إيفا) ، كان لديها بالطبع ما تخبرني به حول حياتها السابقة |
Sr.ª Dinovi, o que me pode dizer sobre a Bridget McManus? | Open Subtitles | سيّدة (دينوفي)، ما الذي يمكنكِ أن تخبريني به حول (بريدجيت مكمانوس)؟ |
o que nos pode dizer sobre a vítima? | Open Subtitles | -ما الذي يُمكنك إخبارنا به حول الضحيّة؟ |
o que pode dizer-nos sobre a Justine Bolton? | Open Subtitles | ماذا يُمكنك إخبارنا به حول (جوستين بولتون)؟ |
o que é que me podes dizer sobre a Angela? | Open Subtitles | مالذي يُمكنك أن تخبرني به حول "أنجيلا"؟ |
É exatamente o que sinto em relação aos Trabalhos Limpos. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما أَشْعرُ به حول تشريعِ الوظائفِ النظيفة |
Seja o que for que lhe chamemos, está em conflito com o statu quo do nosso pensamento sobre o saneamento, ou seja, guardar, tratar e rejeitar. | TED | كما تريدون تسميتها، إنها في تعارض مع الوضع الراهن لما نفكرُ به حول الصرف الصحي، والذي يشملُ المعالجة والدفع به بعيدًا. |
Contamos tudo, até o que pensamos de nossos governos. | Open Subtitles | نبوح بكل شيء، حتى ما نفكر به حول حكوماتنا |