Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
Oiça, se é assim tão importante porque não falamos no jogo? | Open Subtitles | إسمع ، إذا كان أمراً مهماً أخبرنى به فى اللعبة |
Vou mostrar-vos um erro típico que ele cometeu no teste de inglês. | TED | دعوني أريكم خطأً نموذجيًا قام به فى اختبار اللغة الإنجليزية. |
Estou a tentar não pensar em coisas que não sejam importantes, porque tenho muitas coisas na cabeça. | Open Subtitles | احاول أن لا أثقل ذهنى بأشياء لا يهمنى لأن لدى الكثير لأحتفظ به فى عقلى |
Mas não porque o mantiveram sob alguma força em especial. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب انهم امسكو به فى احترام خاص |
És a única pessoa neste edifício em que posso confiar. | Open Subtitles | الذى أعرفه و يمكننى الثقة به فى هذا المكان |
A única vantagem da Elm é tê-lo bem no centro dum triângulo de fogo cruzado. | Open Subtitles | السبب الوحيد للإيقاع به فى ذلك المكان هو استهدافه بإطلاق النار من ثلاث اتجاهات |
A fragilidade do caso... está no depoimento que prestaram a 30 de Agosto. | Open Subtitles | إن ضعف قضيتهم يكمن فى الإيداع الذى قاموا به فى ثلاثين أغسطس |
- no que você está trabalhando? Semana passada um antigo aluno me enviou um projeto no qual ele estava trabalhando com QT Labs. | Open Subtitles | الاجازه الماضيه تلامذتى ارسلوا لى مشروع كانوا يعملون به فى المختبر |
A ideia era seguir o Bedford e apanhá-lo no recinto. | Open Subtitles | كانت الخطة ان اتبع بيدفورد و امسك به فى المعسكر |
Não sabias no que te ias meter, hã? Não, admito que não. | Open Subtitles | لم تعرفى ما الذى ستمرين به فى هذه الوظيفة أليس كذلك ؟ |
És mais forte do que isto, querida. Sinto isso no teu aperto. | Open Subtitles | أنت أقوى من ذلك الشئ ياحبيبتى أنا أستطيع أن أشعر به فى يدك |
Não fazes idéia do que passei no inferno. | Open Subtitles | ليس لديك أية فكره عن الذى مررت به فى الجحيم |
O suspeito está em Florence, no cruzamento com Ormone. | Open Subtitles | المشتبه به فى شارع "فلورنس" ويعبر شارع "أورموند" |
Detesto aquele sentimento que se tem no campo de batalha. | Open Subtitles | أكره ذلك الاحساس الذى أشعر به فى الميدان |
Só queria que a mulher tivesse algo em que pensar na lua-de-mel. | Open Subtitles | لقد اردت فقط أن أمنح زوجته شئ لتفكر به فى شهر العسل |
Que chapéu? Eu vi-a a usá-lo em diversas convenções. | Open Subtitles | و أن يجد من يعتنى به فى المقابل |
Não há muito para fazer em casa quando está a chover. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير للقيام به فى المنزل عندما يكون الطقس ماطرا |
É o coração que nos une em vida e vai nos levar a morte. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدث؟ كما أن قلبى يرتبط بأينون فى الحياة فإنه مرتبط به فى الموت أيضا |
Mas se não atenderdes ao meu aviso, levantaremos uma batalha de como não há memória em França nos últimos mil anos. | Open Subtitles | ولكن لو لم تهتم بتحذيرى علينا ان نرفع عويلك بالمعركه لم يسمع به فى فرنسا من الف سنه |
Não há muito para fazer em casa quando está a chover. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير للقيام به فى المنزل عندما يكون الطقس ماطرا |