Não pensaste que tudo o que fazemos e tudo que pensamos é a serviço do futuro? | Open Subtitles | أعني ، ألا تشعر بأن كل ما نقوم به وكل ما تعلمناه هو خدمة للمستقبل؟ |
Entreguei-vos capital comprometido no valor de um bilião de dólares e tudo o que me conseguem entregar são companhias para comprar no valor de 150 milhões de dólares? | Open Subtitles | قمت بتسليمكم يا قوم ما قيمته مليار دولار كرأس مال مُلتزم به وكل ما يمكنكم إعطائه لي هو ما قيمته 150 مليون دولار |
Depois de tudo que passámos e de tudo o que fizemos, acha mesmo que podemos voltar atrás? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به وكل ما فعلناه هل تعتقدين أن بإمكاننا التراجع ؟ |
Um admirador do seu trabalho... tudo o que fez e tudo o que vai fazer. | Open Subtitles | يعجبني عملك، كل ما قُمت به وكل ما ستفعله |
Sabes, escrevi 7 páginas onde diz o quanto eu o amo e adoro e tudo o que ele me mostra é um camião no meio duma confusão? | Open Subtitles | أتدرين ! لقد كتبت سبع صفحات عن مقدار حبي واعجابي به وكل ما أمكنه كتابته عني شاحنة حمقاء في السيرك ؟ |
Depois de tudo o que passámos, depois de tudo o que fizemos. | Open Subtitles | بعد كل ما ممرنا به وكل ما فعلناه! |