"بواجبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o meu trabalho
        
    • minha parte
        
    • cumprir o meu dever
        
    • serviço
        
    • os trabalhos
        
    É o teu trabalho. Não me digas como fazer o meu trabalho. Open Subtitles ـ إنها وظيفتك يا رجل ـ لا تعلمني كيف أقوم بواجبي
    Lá por não gostar de ti, não significa que não vá fazer o meu trabalho. Open Subtitles مهلاً أنت، فقط لأنني لا أحبك لا يعني أن لا سأقوم بواجبي
    ele era um atirador num assalto. Eu estava a fazer o meu trabalho. Open Subtitles ـ كَانَ يطلق النار ويسرق ، وأنا قُمت بواجبي
    Mãe, há uma guerra lá fora e eu quero fazer a minha parte. Open Subtitles هناك حرب قائمة يا أمي وأريد أن أقوم بواجبي
    Não posso, Mestre. Só estou a cumprir o meu dever. Open Subtitles لا يمكنني أيها المعلم . أنا أقوم بواجبي فقط
    Acabei de entrar ao serviço senhor, mas tem uma mensagem do seu advogado. Open Subtitles أنا أقوم بواجبي فقط ، سيدي لكن يوجد لديك رسالة واحدة من محاميك
    Eu costumava sentar-me no estábulo para fazer os trabalhos de casa, enquanto cuidavas dos cavalos. Open Subtitles إعتدت على الجلوس في الإسطبل وأنا أقوم بواجبي المنزلي بينما تقوم أنت بإطعام الخيول
    Eu estou a fazer o meu trabalho, enquanto cidadão indiano, e não para ganhar alguma medalha obscura. Open Subtitles انا اقوم بواجبي لأنني هندي وليس لأجل الميدالية والترقيات
    Sabe, fiz o meu trabalho de casa sobre si e é muito inteligente com números, não é? Open Subtitles انا قمت بواجبي معك انت ذكي بالارقام ,اليس كذلك؟ ؟
    As pessoas costumavam dar-me cartões e presentes e de vez em quando até uma tarte, apenas por fazer o meu trabalho. Open Subtitles اعتاد الناس أن تعطيني البطاقات والهدايا بل وأحياناً فطيرة فقط لأقوم بواجبي
    Estava apenas a fazer o meu trabalho. Não queria saber da data da partida. Open Subtitles كنت أقوم بواجبي لا يهمّني موعد الرحيل على الإطلاق
    Só estou a fazer o meu trabalho, General. Foi por isto que me descongelou, certo? Open Subtitles لقد كنت أقوم بواجبي أيها الجنرال، لهذا السبب قمت بإذابة الجليد وأخرجتني، صحيح ؟
    Como é suposto fazer o meu trabalho quando não posso passar através de metade dos servidores no edifício? Open Subtitles كيف لي بأن أقوم بواجبي عندما لا أستطيع الدخول إلى نصف أماكن استقبال وإرسال البيانات في المبنى؟
    Eu fiz o meu trabalho. Fiz-te uma grande estrela. Agora, quando Jenna ver o Big Um, Open Subtitles لقد قمت بواجبي, صنعت منك نجما و عندما ترى جينا حبيبها آندي
    Desculpa se o meu trabalho interfere no teu. Open Subtitles آسف إذا كان لي أن أقوم بواجبي يتداخل مع النادي الخاص بك.
    Isso significa que vais fazer o meu trabalho de casa, certo? Open Subtitles هذا يعني بأنك سوف تقوم بواجبي المدرسي صحيح ؟
    Tentei tudo para cumprir a minha parte, mas... Open Subtitles لقد حاولت كل ما استطيع للقيام بواجبي ولكن
    Quero fazer a minha parte e aumentar os lucros do Stowaway. Open Subtitles أودّ القيام بواجبي في تحسين الوضع المالي للحانة
    Com licença, vou cumprir o meu dever de lamber as botas a uns senadores. Open Subtitles عذراً، سأقوم بواجبي وأختلط ببعض أعضاء مجلس الشيوخ
    Sou a favor de cumprir o meu dever cívico, mas esta mulher é como uma amiga. Open Subtitles أنا أرحّب بالقيام بواجبي المدني، ولكن هذه الإمرأة نوعاً ما صديقتنا.
    Desculpa. Estou de serviço ao ponche, no baile da escola. Open Subtitles آسف، عليّ القيام بواجبي في مدرسة الرّقص
    por isso, se tento fazer os trabalhos de casa, (Risos) se tento fazer os trabalhos de casa e não me apetece, tento desenhar ou gastar o tempo. TED فإذا كنت أقوم بواجبي المنزلي وإذا كنت فعلاً أُحاول القيام بذلك ولكني لا أرغب بذلك سوف أحاول أن أرسم أي أهدر وقتي كما تعلمون .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus