Já me afastei dele. Já me afastei da minha mãe. | Open Subtitles | لو قطعت علاقتي معه فهذا يعني قطع علاقتي بوالدتي |
Não acredito que assaltei a gaveta da minha mãe. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اصدق انني نهبتُ خزانةَ الملابس الداخلية الخاصة بوالدتي للتو |
Acho que tenho andado tão focada no caso da minha mãe que nem sempre estive lá para o meu pai. | Open Subtitles | أظن بأنني متعلقة بوالدتي كثيرا على عكس والدي |
NL: Liguei para a minha mãe, em Hartford, Connecticut: | TED | نورمان: أتصلتُ بوالدتي على الفور في هارتفورد/ كونيتكت. |
Diga para ela para com esse olhar, lembra a minha mãe. | Open Subtitles | أخبرها أن تتوقف عن النظرات الشريرة. إنّها تذكرني بوالدتي. |
Agora que estou a pensar nisso, ela faz-me lembrar a minha mãe. | Open Subtitles | أتعرف أمراً ,الآن حين أفكر بالأمر إنها تذكّرني بوالدتي |
Sei no meu coração que dei à luz uma menina. Sei que lhe teria dado o nome da minha mãe. | Open Subtitles | أعلم في أعماقي أني أنجبت فتاة و سميتها تيمنا بوالدتي |
Ele faz-me lembrar da minha mãe. Como ela era com o teu pai? | Open Subtitles | ـ هذا يذكّرني بوالدتي ـ كيف كانت مع والدكِ؟ |
Habitualmente, cuidava da minha mãe. | Open Subtitles | حسنا، في الغالب أعتني بوالدتي وأسردقصصا.. |
O meu pai tem um caso com a rapariga que cuida da minha mãe. | Open Subtitles | والدي في علاقة مع فتاة تقوم بالاعتناء بوالدتي. |
A minha única preocupação é que cuido da minha mãe. | Open Subtitles | قلقي الوحيد هو أني أعتني بوالدتي. |
Aconteceu o mesmo com o meu amigo Richie, quando ele disse que não andava na droga e depois vendeu o videogravador da minha mãe. | Open Subtitles | مثل عندما أقسم صديقي "ريتشي" أنه لم يكن يتعاطى المخدرات ثم باعني جهاز الفيديو الخاص بوالدتي. |
Queria deixar de pensar, por isso tomei os comprimidos da minha mãe. | Open Subtitles | لقد عرفت فقط أنني أريد التوقف عن التفكير... فتناولت كل الحبوب المنومة الخاصة بوالدتي |
Tomei comprimidos para dormir da minha mãe. | Open Subtitles | أخذت تلك الحبوب المنومة الخاصة بوالدتي |
Mas, pela positiva, tornei-me muito próxima da minha mãe. | Open Subtitles | ... ولكن على الجانب المشرق لقد وطدتّ علاقتي بوالدتي |
Devia ligar para a minha mãe, dizer a ela onde... | Open Subtitles | يجب عليّ الاتصال بوالدتي لاخبرها اين أنا |
Eu tenho medo de que se eu morrer a minha mãe nunca vai recuperar. | Open Subtitles | أنا خائفة إذا مت فمن الذي سيعتني بوالدتي. |
Quanto mais eu a conheço, mais eu a acho parecida com a minha mãe. | Open Subtitles | كلّما عرفتكِ أكثر، وجدتكِ أكثرَ شبهاً بوالدتي. |
Sabes o que eu estou a tentar entender é que há um ano, tens te encontrado com a minha mãe uma vez por semana em Terre Haute, Indiana... | Open Subtitles | أتعلمي, ما أحاول فهمه هو أنّه لأكثر من سنة، ظللتي تلتقين بوالدتي مرّة في الأسبوع |
Tens oficialmente uma relação melhor com a minha mãe do que eu. | Open Subtitles | بات رسميّاً أنّ علاقتكِ بوالدتي أقلّ تدهوراً مِنْ علاقتي بها |
O meu pai foi casado antes de conhecer a minha mãe. | Open Subtitles | حسناً, كان والدي متزوجاً قبل أن يلتقي بوالدتي |