Mas sem açúcar em pó. Não mereço. Bem, talvez só um bocadinho. | Open Subtitles | لكن بدون بودرة سكر ، لست أستحقها ، ربما القليل منها |
O borrifo seca, transforma-se em pó. | TED | ومن ثم تجف هذه الرغوة لكي تتحول إلى بودرة |
Lamento que tenha sido forçado pelo curso do tempo a receitar-te aquele maldito pó de Carne Preta, para te iniciar. | Open Subtitles | أخشى بأنني كنت مُجبر بالمغزى في ذلك الوقت لأصف لك بودرة اللحم الأسود الرديئة تلك كبداية لأجعلك تقلع |
pó de talco de bebé. - Alguma ideia do porquê? | Open Subtitles | ماذ عن تلك المادة التي على يديه بودرة اطفال |
Se conseguir separar o cartucho do invólucro, talvez consiga inflamar a pólvora. | Open Subtitles | إذا أمكنني فصل الرصاصة عن المظروف, فربما أحصل على بودرة للإشعال. |
Ele já está careca e cheira a pó talco. | Open Subtitles | إنه أصلع بالفعل وتنبعث منه رائحة بودرة التلك |
É só passar por água e pôr pó-de-talco... | Open Subtitles | ضعيه تحت الصنبور مع قليل من بودرة التلك. |
Mande identificar este pó-de-arroz. | Open Subtitles | عليك بتحديد بودرة الوجه هذه أيمكن ذلك يا سيرجنت ؟ |
Um estetoscópio, um isqueiro, um frasco de ácido bórico, | Open Subtitles | سماعة طبية , قداحة سجائر و صندوق من بودرة بوراسيك |
Foi adulterado com fermento em pó! Quem é que está a gozar com quem? | Open Subtitles | يخلط معه بودرة العجين اذا من أيها الجنرال؟ |
A Carne Preta em pó que foi seca ao sol, de uma centopeia gigante brasileira. | Open Subtitles | بودرة اللحم الأسود المجفف من أم الأربعة و الأربعين البرازيلية العملاقة |
Não sei que lei da física explica o porquê da neve em pó em encostas íngremes. | Open Subtitles | لا أعرف فيزيائيا كيف أفسر لماذا بودرة الثلج تسطيع البقاء على هذه الأنحدارات العميقة |
Cavávamos estes buracos ao sentarmo-nos na neve em pó, | Open Subtitles | كنا نحفر هذه الحفر من الجلوس في بودرة الثلج |
Passei os últimos anos a criar uma defesa ao pó de iocano. | Open Subtitles | قضيت آخر سنوات حياتى أزيد مناعتى ضد بودرة اليوكان |
Parece-me bem. Ei, Gil. diz ao Red Ryder que tenho o pó de proteínas que ele queria. | Open Subtitles | غيل, أخبر رايدر أني جلبت له بودرة البروتين التي أرادها |
Acalma-te! Só tens de lhe mandar com pó de visibilidade. | Open Subtitles | إهدئي, أنتِ تحتاجين منحه قذفة من بودرة الرؤيه |
E que a bala de pólvora seca tinha pólvora extra, e que a curto alcance, o invólucro, causaria danos consideráveis. | Open Subtitles | وان الرصاصة كان بها بودرة زائدة اذاً على اقرب تقدير الحشوة التي قد أطلقت سببت ضرر كبير |
Suponho que poderíamos procurar resíduos de pólvora na sua mão, e procurar impressões digitais suas na arma, mas não temos o equipamento necessário a bordo. | Open Subtitles | نستطيع ان نفحص على بقايا بودرة المسدس ونقوم بفحص البصمات على المسدس ولكن ليست لدينا العدة المطلوبة |
Pensa nisso como pólvora. É só pó até que uma faísca se incendeie. | Open Subtitles | فكر بها كالبارود إنه مجرد بودرة حتى تشعلها شرارة |
Uma caixa vulgar de pó talco. | Open Subtitles | عبوة بودرة تلك عاديه |
Cheira a pó talco. | Open Subtitles | الروائح مثل بودرة التلك. |
A nota tem vestígios de pó-de-arroz idêntico ao de Mrs. Blaney. | Open Subtitles | كما ترى هذه الكمبياله عليها آثار بودرة الوجه مطابقه لهذه التى وجدناها فى حقيبة مسز بلانى |
Não roubei as Lâmpadas, nem o ácido bórico. | Open Subtitles | و ليس اللمبات الكهربائية و لا بودرة البوراسيك |