Nesse momento, o cão transforma-se no Buddha do amor e da bondade. | TED | وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له |
Oh, Buddha, mostre-me um sinal... | Open Subtitles | هراء إنه سيرى الجانب الفكاهى فى ذلك .. آه يا بوذا .. |
Os ensinamentos de Buda de uma calma mental superior e clareza são vistos por alguns como uma religião, por outros uma filosofia, e até como psicoterapia. | Open Subtitles | أن تعاليم بوذا تصل بنا إلى أعلى درجات الهدوء النفسي يراها البعض كديانة والآخرون كفلسفة والبعض يراها كعلاج نفسي |
de fato você pode dizer que o reconhecimento de Buda de que Mara é um aspécto dele próprio o total reconhecimento disto é a sua iluminação. | Open Subtitles | في الحقيقة يمكن أن تقول أن بوذا اعترف إن مارا يمثل سماته الشخصية هذا الاعتراف الكامل يمثل له الاستنارة |
A ligação para a meditação budista é o focar em algo que possua um efeito calmante centralizador. | Open Subtitles | حالة التأمل التى كان عليها بوذا جاءت من قوة تركيزه الهادئ على شيء ما |
E infelizmente, não havia uma documentação detalhada destes Budas. | TED | وللأسف، لم يكن هناك أي توثيق مفصّل لتمثالا بوذا هذان. |
Chama-se vertente de estrelas do mar de Budha. | Open Subtitles | ومن دعا بوذا ستراند البحر النجوم. |
ele iria mandar-me a mim um cartão no dia de anos do Buda. | Open Subtitles | لكان يتوجب عليه .. أن يرسل لى ببطاقة فى عيد ميلاد بوذا |
Vem comigo para o mundo do Buddha. | Open Subtitles | لن تغادر القرية على قيد الحياة. ألان، لنذهب إلى ارض بوذا. |
O Buddha disse que ia correr tudo bem mas às vezes os humanos são muito estúpidos. | Open Subtitles | بوذا قال كل شئ سيتحسن لكن احيانا الناس تكون حمقاء للغاية |
Diz Buddha: "Aquele que está no Inferno Eterno jamais morrerá. A longevidade é um fardo pesado no Inferno Eterno" | Open Subtitles | :يقول بوذا من يكون في الجحيم المستمر لا يموت أبداً طوال العمر هناك مشقّة كبيرة في الجحيم المستمر |
Acredito que Jesus, Buddha, Krishna, Mohamed são o paladar dessas águas. | Open Subtitles | أنا أُصدق أن يسوع ,بوذا ,كريشنا, محمد هم مذاق هذه المياه |
Ele encontrará o Buddha rapidamente, eu irei ajudar. | Open Subtitles | سيذهب إلى أرض بوذا قريبًا جدّاً. |
Uma fonte típica, Buda de gesso. | Open Subtitles | نافورة مثالية تمثال بوذا من الجص |
Onde ias pôr um Buda de um metro? | Open Subtitles | أين يمكنك وضع بوذا بطول ثلاثة أقدام ؟ |
Entregámos, com sucesso, o Buda de Jade ao Banco de Inglaterra. | Open Subtitles | سلمنا بنجاح الـ(جايد بوذا) إلى مصرف (إنجلترا) المركزي |
Até que o Buda de Jade volte à minha posse, a senhora, e a sua causa, não receberão qualquer tipo de apoio militar. | Open Subtitles | حتى يعود الـ(جايد بوذا) في حيازتي أنت وقضيتك لن تستلم أي مساعده من الجيش البريطاني |
Eu sou um budista. Tu és um vendedor de carros. | Open Subtitles | أنا من أتباع بوذا , و أنت بائع سيارات |
budista? Quem te fez um budista? | Open Subtitles | من أتباع بوذا , من الذي جعلك من أتباع بوذا ؟ |
Se todos soubermos tudo, somo forçados pela tecnologia a tornarmo-nos Budas ou iluminados, ou algo parecido. | TED | مع كون جمعنا نعرف كل شيء, جميعنا ترغمنا التكنولوجيا ان نكون بوذا أو شيء من هذا القبيل, ان نصبح جميعنا مستنيرين |
- O Little Budha dá $12 mil. | Open Subtitles | بوذا الصغير .. زاد إلى 12 |
O cajado do Buda. Os demónios querem-no. Precisamos do Livro. | Open Subtitles | عصا "بوذا" ، المسعوذين يريدونها . نحن نحتاج الكتاب |
flying SIeeves? O que aconteceu à Palma ShaoIin? | Open Subtitles | "الأكمام الطائره" ، ولماذا ليس " نخلة بوذا"؟ |
Vivemos num mundo malévolo. Os guardiães de Buda estão exilados. | Open Subtitles | ،لا يوجد بوذا في دنيانا إننا نعيش بعصر مظلم |