"بوسام" - Traduction Arabe en Portugais

    • condecorado
        
    • Medalha
        
    Mas não entendo por que ela se casou com ele. Acho que a Deborah gostou dele por ele ter sido condecorado na guerra. Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو لماذا تزوجت به أعتقد أن ديبورا أُعجبت بفكرة أنه كان قد قُلّد بوسام في الحرب
    É um veterano condecorado da Guerra do Golfo. Open Subtitles لقد قُلد بوسام لاشتراكه كجندي في حرب الخليج.
    Também é um Navy Seal e um herói de guerra condecorado. Open Subtitles كما أنه أحد أعضاء البحرية الامريكية و بطل حرب مقلد بوسام
    Do Prof. Gerald Lambeau, Medalha Field em Combinatória. Open Subtitles الأستاذ جيرالد لامبو, فائز بوسام فيلد للرياضيات المركبة
    Conspirou para lhe concederem a Medalha de Honra e preparou-o para ser o primeiro vice-presidente dos EUA a ser manipulado como um bem por um grupo económico. Open Subtitles و قد دبر ذلك لتفوز بوسام الشرف و لتكون أول نائب رئيس للولايات المتحدة مُسيطر عليه
    Se dependesse de mim, ambos receberiam uma Medalha. Open Subtitles لو كان الامر عائد لي لاوصيت بوسام لكليكما
    Fui condecorado, sabem? Sim. Open Subtitles لقد تم تكريمي بوسام الشرف، كما تعرف.
    É um herói condecorado pela República Soviética, mas está empenhado em destruí-la. Open Subtitles أنت بطل مقلّد بوسام من الإتحاد السوفيتي
    É um herói condecorado. Open Subtitles حسنًا، الرجل تقلّد بوسام بطل الحرب.
    condecorado, mas sem um único arranhão. Open Subtitles بوسام لكن بدون أي خدش
    és um patriota, um condecorado veterano de guerra. Open Subtitles أنت وطني مقلد بوسام "محارب قديم"ـ
    Steve Reynolds foi condecorado um veterano e, com minha ajuda, ele foi a Quântico e, logo depois, tornou-se agente do FBI. Open Subtitles -كان (ستيف رينولدز) جندياً مُقلّد بوسام ، ومع دعمي، ذهب إلى (كوانتيكو) وأقسم باليمين كعميل بالمباحث الفيدراليّة.
    O Aaron Raymond não é apenas um Coronel dos Fuzileiros. É um herói de guerra condecorado. Open Subtitles (آرون رايموند) ليس مُجرّد عقيد في سلاح البحريّة، بل هُو بطل حرب مُقلّد بوسام.
    Ouçam todos, este é o novo agente especial Wells, acabadinho de chegar de Quântico com distinção, condecorado das forças especiais, sniper consagrado, bla, bla, bla... e por aí fora. Open Subtitles (جميعكم، هذا العميل الخاص (ويلز تخرج جديداً من كوانتيكو، بنجاح مذهل مقلد بوسام المهمات الخاصه، قناص شهير
    O Timothy McVeigh era um veterano da Guerra do Golfo condecorado. Open Subtitles (ثيموثي ماكفي) كان محارب قديم قُلد بوسام حرب الخليج
    Mesmo assim, recomendou-o para a Medalha de Mérito. Open Subtitles حتى الآن أنتَ قدّ كرمته بوسام النجمة الفضية.
    Quando tinhamos boas notas ou ganhavamos uma Medalha em desporto ou se simplesmente o abraçavamos. Open Subtitles حينما نحصل على علامات جيّدة أو نظفر بوسام في الألعاب الرياضيّة.. أو إذا احتضنّاه بكلّ ببساطة
    Não disseste que o sniper mais letal na história dos fuzileiros enviou um e-mail ao Presidente a pedir a Medalha de Honra. Open Subtitles لم تقولين أن أكثر قناص قاتل في تاريخ البحرية أرسل بريد إلكتروني إلى الرئيس يطالبه بوسام شرف
    Existe um homem designado por Capitão William Swenson a quem recentemente foi atribuída a Medalha de Honra do Congresso pelas suas ações a 8 de setembro de 2009. TED كان هناك رجل يدعى القائد ويليام سونسون والذي تم توشيحه بوسام الشرف من الكونغرس تكريما لأعماله في الثامن من سبتمبر 2009،
    Mas tu e o teu coro de lambe-botas só pensam na Medalha Field... Open Subtitles و أنت و أصدقائك تعتقدون إنى نوع ما من مثيرى الشفقة أنت و أصدقائك متبعينك حيث يتفاخرون " بوسام فيلد "
    Distraíste-te com a Medalha de boa conduta? Open Subtitles هل صرف أنتباهك بوسام الأستحقاق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus