Chama-se dano criminoso e pode significar 6 meses de cadeia. | Open Subtitles | إنها جريمة جنائية، بوسعها أن تكلفكم 6 أشهر بالسجن. |
Ele pode flutuar com 4 compartimentos inundados, mas não com 5. | Open Subtitles | بوسعها أن تظلّ طافية حال غمر أربعة قمرات بالماء، لكن ليس خمسة. |
Ela dir-lhe-á o que se pode fazer. | Open Subtitles | ــ وسنرى ماذا بوسعها أن تفعل، حسناً؟ ــ شكراً لك |
pode dizer-lhe para tirar um tempo só para ela? - Eu estou bem. | Open Subtitles | هلاّ قلتَ لها من فضلك بأنه بوسعها أن ترتاح لبعض الوقت هذا الصباح |
Pensar que ela podia ter-se casado com o Sr. Collins! Teria sido um descanso para si. | Open Subtitles | ـ كان بوسعها أن تكون زوجة السيد كولينز الآن ـ وكان هذا ليريحك |
Benning pode dar o nome e uma descrição aos carros patrulha o mais rápido possível. | Open Subtitles | المحقق بينينغ بوسعها أن تحصل على اسم و وصف الى سيارات الدورية بأسرع ما يمكن |
Então, paralisa-as e pode fazer o que quiser. Porque é que está a matá-las? Bem, não acho que ela tenha intenção. | Open Subtitles | لقد شلتهما وبات بوسعها أن تفعل بهما ما تشاء فلماذا تقتلهما؟ |
Só a Alice pode pôr fim a isto, mas para tal, tem de deixá-lo ir. | Open Subtitles | وأنت الوحيدة التي بوسعها أن تضع حداً لذلك لكن ليحدث ذلك، يجب أن تنسيهِ |
Ela nem sequer devia ficar zangada contigo e ela não pode ficar zangada contigo por causa do cancro, pois não? | Open Subtitles | ليس لها الحقّ حتى أن تغضب عليك، ولا بوسعها أن تغضب عن مرضك بالسرطان كذلك، صحيح؟ |
pode ser Rainha dos selvagens e comer as melhores partes sangrentas do cavalo, e vós podeis comer as partes dela que mais vos agradarem. | Open Subtitles | بوسعها أن تكون ملكتهم وتزدرد بسلب الذبائح الدامية، بينما أنت تزدرد بأطرافها |
pode tirar a vida ou mantê-la, mas não pode trazer a tua mulher do mundo dos mortos, seu tolo! | Open Subtitles | بوسعها أن تسلب حياةً أو أن تعززها، لكنّها تعجز عن إعادة زوجتك للحياة أيُّها الأحمق. |
O que comemos, como vivemos e tal como podemos gerar doenças, o nosso corpo também pode ser curado. | Open Subtitles | ماذا نأكل، وكيف نعيش، وكما إننا قد نخلق أمراضنا، فأجسادنا بوسعها أن تتعافى. |
Ela pode tornar-se uma passageira no corpo de outra pessoa, se um Viajante a ensinar como o fazer. | Open Subtitles | بوسعها أن تسكن جسد شخص آخر إن علّمها رحّال كيفيّة فعل ذلك. |
Qualquer pequeno detalhe pode ajudar. | Open Subtitles | أي تفاصيل صغيرة بوسعها أن تساعد في القضية |
Podes-lhe dizer que pode ir agora, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرها أن بوسعها أن ترحل الان,من فضلك؟ |
Sim, a Senhora pode ver dentro de nós. | Open Subtitles | حسنٌ ، الفتاة بوسعها أن تُدرك حقيقة الأمر |
Achas que pode ter sexo como toda a gente? | Open Subtitles | أتعتقد أنّها بوسعها أن تُمارس الجنس مثل أيّ أحد؟ |
Quem não se protege com um capacete especial... pode sofrer alterações na química do cérebro. | Open Subtitles | إذا لم تكن محمياً بواسطة خوذة خاصة، بوسعها أن تؤثر على كيمياء الدماغ. |
pode cortar-vos a todos ao meio com um só golpe, como se cortasse relva. | Open Subtitles | بوسعها أن تقطعكم جميعًا بضربة سيف واحدة مثل حرث العشب |
Quando vocês apareceram, ela também vos podia ter morto. Não haveria testemunhas. | Open Subtitles | عندما ظهر بقيتكم، كان بوسعها أن تقتلكم أنتم أيضاً وحينذاك لن يتبقى شهود |
Há uns pontos... que eu podia mirar o alvo sem ser notado. | Open Subtitles | بوسعها أن تعطيني رؤية للهدف دون أن يراني |