Pensas que ainda não começas-te, mas todos os nossos alunos podem aprender. | Open Subtitles | تعتقد بأنّك لم تبدأ، لكن جميع تلاميذنا بوسعهم أن يتعلّموا. |
Tentámos falar com os saltitões. O que é que eles podem fazer? | Open Subtitles | تحدثنا مع أولئك التابعين الصغار ماذا بوسعهم أن يفعلوا |
Eles podem fazer o que quiserem não podemos fazer nada contra isso. | Open Subtitles | بوسعهم أن يفعلوا أي شيء يرغبون به بينما نحن ليس بوسعنا عمل شيء حيال ذلك. |
Acham que algumas crianças podem ajudar-vos contra isto? | Open Subtitles | أتحسب أن بضعة أطفال بوسعهم أن يساعدوك في مواجهة هذا؟ |
Apenas os vivos podem matar os mortos. | Open Subtitles | فقط الأحياء من بوسعهم أن يقتلوا الأموات. |
Eles só querem que me transforme. Eles podem deixar-me como eles. | Open Subtitles | يريدونني أن أتحوّل فقط، بوسعهم أن يجعلوني مثلهم. |
- Eles não têm um navio. - Mas podem arranjá-lo. | Open Subtitles | ـ حسناً، ليس لديهم سفينة ـ أجل، لكن بوسعهم أن يحصلوا على واحدة |
Posso dar-lhes este telemóvel e eles podem provavelmente rastreá-lo até si. | Open Subtitles | يمكنني أن أسلمهم الهاتف الخلوي و بوسعهم أن يتتبعوا الأثر اليك |
que na realidade existem deuses sombrios por aí e que os homens se podem tornar deuses na terra através de um certo tipo de sexo. | Open Subtitles | وفي الواقع، توجد آلهة قاتمة ورجال بوسعهم أن يكونوا آلهة على الأرض عبر نوع محدد من الجنس. |
Eles podem mudar-te como quiserem, fazer-te esquecer. | Open Subtitles | بوسعهم أن يغيروك كيفما يحلو لهم يجعلونكِ تنسي |
Nos chimpanzés, temos normalmente machos velhos que já estão fora de jogo e já não podem ser machos alfas, mas começam a jogar jogos e a fazer coligações nas costas dos outros. | TED | في عالم الشمبانزي، عادة ما يوجد ذكور مسنة على حافة الموت لم يعد بوسعهم أن يمارسوا دور ذكر الفا، إلا أنهم يبدأون بممارسة ألاعيب وحياكة التحالفات، من وراء ظهور بعضهم البعض. |
podem aliviar o peso da acusação. | Open Subtitles | -الذي بوسعهم أن يفعلوه لك هو أن يخلصوك من ثقل التهمة |
- De que as pessoas podem ter uma segunda vida. | Open Subtitles | ..لقد قالت أن هذا دليلًا- أن الناس بوسعهم أن يحصلوا على حياة ثانية- |
podem vir arrancar-me a cara a qualquer momento! | Open Subtitles | بوسعهم أن يأكلوا وجهي في أيّ لحظة. |
Estarolas... podem escolher mudar as suas vidas. | Open Subtitles | العملاء بوسعهم أن يختاروا تغيير حياتهم. |
podem odiar-me, apenas têm de precisar de mim. | Open Subtitles | بوسعهم أن يكرهوني لكنهم يريدونني فحسب. |
Quando se diz às pessoas que podem comer a lagosta toda que quiserem, que podem comer bife e ovos e alguns incluem laticínios, outros não incluem, mas isso soa bem às pessoas, porque parece menos restritivo. | Open Subtitles | فعندما تخبر الناس أنّ بوسعهم أن يتناولوا كل ما يودونه من الجمبري، بوسعكم تناول شرائح اللحم، والبيض، والبعض يشملون الألبان، |
De agora em diante, podem beber-te ou comer-te como uma omelete ou crème brulée. | Open Subtitles | أنهمنالآنفصاعداً.. سيكون بوسعهم أن يشربوكِ ... . |
podem ir às Montanhas Rochosas, ou à América do Sul se quiserem. | Open Subtitles | بوسعهم أن يحفرو فجوة في الجبال (الصخرية) أو حكم أمريكا الجنوبية إنْ راق لهم الأمر |
podem levar para Phuket se for preciso. | Open Subtitles | بوسعهم أن يأخذوكِ إلى (فوكيت) للحصول عليها. |