"بوعاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • tigela
        
    • taça
        
    • vaso
        
    • frasco
        
    Por que não põe tudo numa tigela grande para eu comer lá no quintal! Open Subtitles لمَ لا تصبينها بوعاء كبير وآكلها خارجاً في الباحة؟
    Por isso que coloquei as suas na tigela do teu pai. Agora vai lavar suas mãos. Open Subtitles ولهذا السبب وضعتها جميعاً بوعاء والدُكِ، الآن إذهبي لتغسلى يديكِ.
    Antes da cerimónia, o Matt saboreia uma bela taça de sopa quente, e a camaradagem dos seus amigos mais chegados. Open Subtitles قبل المراسم مات يتمتع بوعاء من الحساء الساخن والصداقه الحميمه من اقرب أصدقائه
    Talvez tenha de faltar à ''taça Sugar'' deste ano. Open Subtitles فانه سيمر بوعاء السكر هذا العام
    Ele também fez com que eu fosse seriamente magoado por um vaso de plantas. Open Subtitles و إنه أيضاً تسبب لي بإصابة بالغة بوعاء نبات
    Mas acima de tudo, senti-me como uma planta num vaso. Open Subtitles ولكن في الغالب شعرت وكأنني النبات المحفوظ بوعاء
    Alguém me traga um frasco para a urina e uma esfregona. Open Subtitles اريد من احد ما سريعا ان ياتي بوعاء عينة بول من اجل الحصان
    E a regra n.º 6 é que gosto de comer uma tigela de cereais enquanto vejo as minhas novelas à hora do jantar. Open Subtitles القانون رقم 6 هو أنا احب أن استمتع بوعاء من الحبوب بينما احاول اللحاق بمسلسلاتي الدرامية اثناء ساعتها المحددة
    Você acabou de afundar o seu cabelo na minha tigela? Open Subtitles هل غمست شعرك بوعاء المزج الخاص بي لتوك؟
    - Dás-me uma tigela, se fazes favor? Open Subtitles هل لي بوعاء من فضلك؟
    "Bater a mistura numa tigela grande". Open Subtitles "امزج الخليط بوعاء كبير"
    Substituí-se uma taça de batatas fritas por uma taça de preservativos, encontra-se o alvo, de preferência o homem mais atraente da sala. Open Subtitles يستبدلون بوعاء من المقرمشات" "وعاءً من الواقيات الذكرية اعثري على هدفك ويفضّل أن يكون أكثر الرجال وسامة بالغرفة
    Não está mal, mas não se compara a uma taça de Special K. Open Subtitles إنه بخير ولكن لا يقارن بوعاء من حبوب إفطار (كيه)
    "preparada numa taça de ceramica ... não de plástico". Open Subtitles معدة بوعاء سيراميكي وليس بلاستيكي"
    A Megan queria sempre o dela na taça. Open Subtitles (ميغان)، دائمًا يريدها بوعاء
    Plantem-nas num vaso à entrada da vossa casa. TED اغرسوها بوعاء على عتبة منزلكم.
    Agora o Donny estava a cantar sobre como eu quase fiz com que ele fosse morto por um vaso. Open Subtitles و الآن (داني) يغني عن كيف أني كدت أن أقتله بوعاء نبات
    Ainda estão em vaso. Open Subtitles مازلت تزرع بوعاء
    Deviam ter-te colocado num frasco de vidro, ou num expositor. Open Subtitles -لا كان يجدر بهم وضعك بوعاء زجاجيّ فوق رفّ المدفأة
    Num frasco de uma das prateleiras. Open Subtitles بوعاء على أحد الأرفف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus