Teremos de ver se os teus amigos cumprem as promessas. | Open Subtitles | يجب أن نرى إذا أصدقائك إلتزم بوعودهم. |
- Parece que vão manter as promessas. | Open Subtitles | يفي بوعودهم صحيح؟ ماذا؟ |
Há homens... que não cumprem as promessas. | Open Subtitles | بعض الرجال، لا يوفون بوعودهم. |
Mas cabe-nos a nós, enquanto cidadãos, enquanto residentes, enquanto guardiões, obrigar os eleitos a cumprir as suas promessas. | TED | لكن الأمر بأيدينا كمواطنين، ومقيمين ومتعهدين لمطالبة ممثلين الشعب المنتخبين بالوفاء بوعودهم. |
Mas quando os outros não honram as suas promessas, não se deve sentir ligada a mais nada, a não ser os seus interesses. | Open Subtitles | لكن عندما لا يفي الآخرون بوعودهم لا يجب عليكِ أن تكوني ملزمة بأي شيء سوى مصالحكِ |
Nós as duas sabemos que ele é do tipo que cumpre as suas promessas. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنه من نوع الرجال الذين يوفون بوعودهم |
E se a Solstein Donagan, se eles saírem da linha, se não cumprirem as promessas, depressa os ponho na ordem. | Open Subtitles | و ان كانت شركة (سولستين دونوغان) قد تصرفوا بشكلاً سيء و لم يفوا بوعودهم و ان كانت شركة (سولستين دونوغان) قد تصرفوا بشكلاً سيء و لم يفوا بوعودهم و ان كانت شركة (سولستين دونوغان) قد تصرفوا بشكلاً سيء و لم يفوا بوعودهم |
Assim como Nosso Salvador, eles colocaram a vida em jogo para cumprir as suas promessas. | Open Subtitles | كما فعل "مخلّصنا" عرّضوا أرواحهم للخطر للإيفاء بوعودهم. |
Os amigos mantêm sempre as suas promessas. | Open Subtitles | يوفي الأصدقاء بوعودهم دائماً |
O chinês Han quebrou as suas promessas. | Open Subtitles | نكث صينيون هان بوعودهم. |