"بوقتكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • divertir-se
        
    • divertir
        
    • divirtam
        
    • Diverte-te
        
    • divirtam-se
        
    Espero que estejam a divertir-se na lua-de-mel. Open Subtitles أرجو أن تكونا مستمتعان بوقتكما في شهر العسل
    - Parecem estar a divertir-se à grande! Open Subtitles فأنتما تجلسان هنا تستمتعان بوقتكما نعم
    Estão a divertir-se? Open Subtitles هل تستمتعان بوقتكما معاً؟
    - Ainda bem que se estão a divertir. Open Subtitles كما كان الأمر عندما كنا شباباً تماماً يسرّني أنّكما تستمتعان بوقتكما معاً
    Vieram para se divertir. Open Subtitles أنتما هنا للإستمتاع بوقتكما
    Espero que se divirtam na vossa festa. Open Subtitles أتمنى أن تستمتعا بوقتكما في حفلتكما الصغيرة
    Pronto, querida. Adeus. Diverte-te. Open Subtitles حسناً حبيبتي إلى اللقاء، استمتعا بوقتكما
    Vá. divirtam-se. Se precisarem, estou aqui. Open Subtitles حسناً، استمتعا بوقتكما و ستجداني هنا متى احتجتماني، حسناً؟
    Estão a divertir-se? Open Subtitles هل تستمتعان بوقتكما ؟
    - Vão divertir-se. - Sim. Open Subtitles -ستستمتعان بوقتكما
    - Estão a divertir-se. Open Subtitles -تستمتعان بوقتكما .
    - Estão-se a divertir cavalheiros? Open Subtitles هل تستمتعان بوقتكما يا سادة ؟
    Porque não se vão divertir os dois? Open Subtitles لم لا تستمتع أنت و(جايد) بوقتكما معاً؟
    É melhor que vocês se divirtam. Open Subtitles إستمتعا بوقتكما يا رفاق
    Bem, Diverte-te. Como se ela não fosse a viúva mais rica da cidade. Open Subtitles اِستمتعا بوقتكما إذاً ليست وكأنّها أثرى أرملة في البلدة
    Vocês divirtam-se. Estaremos na manjedoura a preparar os nossos pratos de carne. Open Subtitles استمتعا بوقتكما سنذهب للبوفيه لنملأ أطباق اللحم الخاصة بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus