"بوقت صعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • mau bocado
        
    • fase difícil
        
    • um período difícil
        
    • dificuldades
        
    • dificuldade em
        
    • um mau momento
        
    • um momento difícil
        
    O teu pai está a passar um mau bocado sem a tua mãe, não é? Open Subtitles أوه, وآلدك يمر بوقت صعب بدون وآلدتك, أليس كذلك ؟
    Ouve parceiro, sei que estás a passar um mau bocado, mas não me sinto bem em perseguir outro ser humano. Open Subtitles أعرف أنك مررت بوقت صعب لكننى لا أحس بالأرتياح عندما ألاحق إنسان بشرى آخر
    Talvez esteja a passar uma fase difícil, com a partida da Lizzy, e talvez isso me ande a stressar, portanto... pensei... Open Subtitles ربما انا كنت امر بوقت صعب بسبب رحيل ليزى و ربما ذلك ذلك جعلنى متوترة لذا انا قررت
    Estás a falar como se eu não soubesse. Querido, isto é um período difícil. Open Subtitles تخبرني بهذا وكأنني لا أعرف عزيزي ، أنت تمر بوقت صعب
    A Bailey disse que estavam a ter dificuldades em aceitar o divórcio dela, o que compreendo inteiramente. Open Subtitles وبايلي قالت انك تمر بوقت صعب بسبب طلاقها والذي استوعبه كليا
    Muitos pacientes têm dificuldade em lidar com o novo ambiente. Open Subtitles معظم المرضى يمرون بوقت صعب بالتأقلم مع محيطهم الجديد
    Ela está a atravessar um mau momento. Mas vai correr tudo bem. Open Subtitles هي تمّر بوقت صعب
    Ele está a passar por um momento difícil, mas até agora está a aguentar firme... Open Subtitles انه يمر بوقت صعب لكن لغاية الان انه يتعامل معه
    Se tens de saber, ajudei um aluno a ultrapassar um mau bocado. Open Subtitles حسناً, إن كان لابد أن تعرف, فقد كنت أساعد طالباً يمر بوقت صعب.
    Ouvi dizer que ultimamente tens passado por um mau bocado. Open Subtitles أتفهم أنك مررت بوقت صعب مؤخراً
    O teu pai está a passar um mau bocado e as pessoas querem ajudar. Open Subtitles والدك يمر بوقت صعب والناس تريد أن تساعد
    Ele passou um mau bocado para conseguir lidar com o que aconteceu. Open Subtitles لقد مر بوقت صعب في تعامله مع ما قد حدث
    Só estou passando por uma fase difícil... Open Subtitles أنا فقط أمر بوقت صعب هذه الأيام
    Estás passando por uma fase difícil e... Open Subtitles وأنتِ تمرين بوقت صعب ,وأنتِ
    É óbvio que está a passar uma fase difícil. Open Subtitles انه بالتأكيد يمر بوقت صعب
    Acho que o Augie está a passar por um período difícil na vida, Open Subtitles أظن أن أوغي يمر بوقت صعب في الحياة
    Eu sei que estás a passar um período difícil, e com isto da suspensão... Open Subtitles أعرف أنكَ تمر بوقت صعب, و فوق ذلك ...تعليق خدمتكَ
    Não, é fotógrafa, mas está com dificuldades em encontrar trabalho. Open Subtitles لا، إنها مصورة فتوغرافية ولكنها مرّت بوقت صعب للعثور على عمل
    Mas como as câmaras foram todas destruídas, vão ter dificuldade em saber quem fez o quê. Open Subtitles .. ولكن بما أن تم تدمير كل الكاميرات فإنهم سيمرون بوقت صعب بسبب ما فعلوه
    Disseram que estavas a atravessar um mau momento. Open Subtitles قالوا انك تمرين بوقت صعب
    A.C disse-me que você está a passar por um momento difícil. Open Subtitles أنثوني كارتر أخبرني أنّك تمر بوقت صعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus