"بوقوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que houve
        
    • aconteça
        
    Também sei que houve um acidente no laboratório uma noite, e o meu pai foi preso. Open Subtitles أعرف بوقوع حادث ذات ليلة بالمختبر عندما أعتقل أبي
    Desculpe incomodá-lo, mas tem de saber que houve uma invasão do outro universo. Open Subtitles عذراً على الإزعاج، لكن يجب أن تعرف بوقوع هجومٍ من الكون الآخر
    Ouvi dizer que houve um acidente numa das oficinas. Open Subtitles لقد علمت بوقوع حادث في أحد المشاغل.
    Não sei por que razão ele disse isso, mas não permitirei que aconteça. Open Subtitles أجهل سبب قوله ذلك، ولكنّي لن أسمح بوقوع ذلك
    Então é bom que não deixes que aconteça nada de mal a ela. Open Subtitles إذن فمن الأفضل ألاّ تسمح بوقوع أيّ مكروهٍ لها.
    Lembra-te que te disse que não vou deixar que nada te aconteça a ti ou a ele, está bem? Open Subtitles تذكري بأنني أخبرتكِ أنني لن اسمح بوقوع شيء لكِ او له، حسنًا؟
    Os jornalistas estão a dizer que houve um tiroteio. Open Subtitles الصحفيون يقولون بوقوع تبادل إطلاق نار
    Eu, soube que houve um pequeno acidente. Open Subtitles سمعت بوقوع حادثة صغيرة
    Soube que houve um incidente esta manhã. Open Subtitles علمت بوقوع حادثة هذا الصباح
    - Ouvimos dizer que houve problemas. Open Subtitles -سمعنا بوقوع مشكلة ما
    Não consigo de deixar de sentir que algo de mau pode acontecer e tenho que fazer de tudo para impedir que aconteça. Open Subtitles إنّما لا أستطيع استبعاد إحساسي بوقوع مكروه و أنّه عليّ فعل كلّ ما بوسعي لإيقافه
    Não deixarei que te aconteça nada de mal. Open Subtitles لنّ أسمح بوقوع أيّ مكروهٍ لكِ.
    Não deixarei que te aconteça nada de mal. Open Subtitles لنّ أسمح بوقوع أيّ مكروهٍ لكِ.
    Não posso deixar que lhe aconteça alguma coisa. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح بوقوع مكروه له!
    Não se descontrola, não deixarei que isso aconteça. Open Subtitles -كلا، لن يحدث، حسنًا؟ لن اسمح بوقوع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus