Redigi uma lista de agências de apoio. Não tenho dúvidas! | Open Subtitles | ـ لدى قائمه بوكالات العنايه ـ نعم, هذا صحيح |
O Holland começou a contactar agências externas à um mês atrás. | Open Subtitles | هولاند بدأ الإتصال بوكالات خارج الإدارة منذ شهر ً |
O governo está também a trabalhar com algumas agências para tranportar reservas de Ubiquinone para a cidade, por via aérea. | Open Subtitles | أو ستحميك من القدرة على الاصابة الحكومة تعمل أيضاً بوكالات الإغاثة |
Está marcado de 10 maneiras diferentes por agências que eu nem sequer sabia que existiam. | Open Subtitles | إنه مُعلّم من عشر طرق مختلفة بوكالات لا أعلم حتى بوجودها |
- Isso significa ligar às agências de lei, à patrulha de fronteiras e relatar tudo isto. | Open Subtitles | الاتصال بوكالات الإنقاذ القانونية و حرس الحدود, و الإحاطة بجميع النقاط |
Aqueles de vós que fazem parte de agências governamentais continuarão a sê-lo, e os outros serão contratados temporariamente. | Open Subtitles | من كلف بينكم بوكالات محترمة سيبقى كذلك والباقون سيصبحون متعاقدين خاصين |
A mãe chamou agências de resgate, o pai está a construir uma escada gigante, mas é de má qualidade. | Open Subtitles | "أمي تتصل بوكالات الإنقاذ وأبي يصنع سلماً لكنه منخفض الجودة" |
Estamos a contactar agências em diversos países. | Open Subtitles | لقد إتصلنا بوكالات في بلدان متعددة |
Estamos a contactar agências em diversos países. | Open Subtitles | لقد إتصلنا بوكالات في بلدان متعددة |
E sei que a Trust tem ligações com agências governamentais e corporações mundialmente. | Open Subtitles | لدى الـ"تراست" صلات بوكالات حول العالم |
Deveria ter contactado as agências responsáveis. | Open Subtitles | "كان ينبغي لك الأتصال بوكالات الائتمان" |
O senhor Donovan tem contactos com todas as agências da Europa oriental. | Open Subtitles | -الشيشان {\pos(192,230)} السيد (دونوفان) لديه إتصال بوكالات تبني في جميع أرجاء أوروبا الشرقية |