Esta é a favela no Parque Nacional de Sanjay Gandhi, em Bombaim, na Índia, a que hoje se chama Mumbai. | TED | هذا هو مجتمع العشوائيات في الحديقة الوطنية سانجاي غاندي في بومباي ، بالهند، والتي تسمى مومباي هذه الأيام. |
Em Bombaim, não se encontra um bagel nem por nada. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجد كعكة في بومباي لتنقذ حياتك |
Agora, a nossa banda seguinte daqui mesmo em Bombaim | Open Subtitles | الآن، لدينا الفرقة القادمة، من هنا في بومباي |
Pompeu terá tempo de sobra para marchar sobre a nossa retaguarda. | Open Subtitles | سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف |
Pompeu Magno, meu caro amigo. É um prazer vê-lo. | Open Subtitles | بومباي ماغانيس، زميلي العزيز، انك تقضي وقتا طيبا. |
E amanhã, vende em Bombay o seu próprio jornal. | Open Subtitles | سوف يبيع جريدته الخاصة غدا في بومباي سيدي |
As Divisões em Bombay und Delí mal conseguem manter sossego. | Open Subtitles | المقاطعات في بومباي و دلهي لا يمكنها احلال السلام |
É uma foto que eu tirei de cima dos telhados de um dos maiores bairros de lata do mundo, em Bombaim, Índia. | TED | هذه صورة إلتقطتها حينما كنت واقفاً على سطح أحد المنازل لواحدة من أكبر الأحياء الفقيرة في العالم في مدينة بومباي بالهند |
Infelizmente, cidades como Nova Deli e Bombaim não têm um abastecimento de água de 24 horas. | TED | الأمر المؤسف أن مدناً كنيودلهي و بومباي لا تحظى بالماء لمدة 24 ساعة. |
Mas imaginem esta acessibilidade para um miúdo em Bombaim que esteja a estudar arquitetura, que nunca tenha tido a oportunidade de ir ao Guggenheim. | TED | ولكن تخيلوا أن يشعر بهذا الإحساس طفل من بومباي يدرس فن العمارة، لم تسنح له الفرصة بأن يزور متحف غوغنهايم بعد. |
Aqui estão a preparar-se para as monções em Bombaim, na Índia. | TED | هذا هو الاستعداد لرياح المنسون في بومباي بالهند. |
A espelunca mais rasca do cais, onde iam todos os párias e assassinos de Bombaim a Calcutá. | Open Subtitles | هي مكان قاسي. و الاكثر حماسة رصيفِ المرفأ، مزدحم بالمطاريد و السفاحين مِنْ بومباي حتي كلكتا. |
Para você, arranjarei uma com seios grandes como mangas de Bombaim! | Open Subtitles | لكن بالنسبة لقاضي المدينة ربما يكون صدرها كافياً بالنسبة لك سأرتب للحصول على صدور مثل منقة بومباي : |
Crixus, continua a dar-me notícias de Pompeu. | Open Subtitles | كريكسوس إستمر في إعطائي التقارير عن بومباي |
Spartacus tem todas as razoes para crer que se afastou... dos exércitos de Pompeu e de Lucullus, que o perseguiam. | Open Subtitles | سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس |
Outrora, Pompeu era reconhecido por todos como sendo o maior, mas, nos últimos oito anos, enquanto Pompeu manteve a paz em Roma, | Open Subtitles | بومباي تنبأوا به لِكي يَكُونَ الرجلَ الأعظمَ لكن للثمان سَنَواتِ الماضية، بينما بومباي أبقىَ السلام في روما، |
Sob a protecção de Pompeu Magno e de Júlio César, o Senado reúne-se amanhã! | Open Subtitles | مِنْ بيتِ ماريوس دولابيلا. تحت الحمايةِ بومباي ماغنيس وجوليوس سيزر، يَجْلسُ مجلس الشيوخُ غداً. |
Em todos os jornais de Delí e de Bombay. | Open Subtitles | يمكنني وضع مقالات في معظم الصحف في بومباي و نيودلهي |
"Há pouco libertado da prisão, Mahatma Gandhi parte de Bombay a bordo da SS Rajputana, para participar na conferência da independência da Índia convocada pelo Primeiro-Ministro Ramsay MacDonald. | Open Subtitles | بعد أن أطلق سراحه مؤخرا من السجن يغادر المهاتما غاندي بومباي لحضور مؤتمر عن استقلال الهند |
Só digo que a turba de Pompeius está à procura de sangue. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن عصبة بومباي) تتعطش للدم) |
Da melhor qualidade. Foi forjado pelos monges da Pompéia. | Open Subtitles | بضاعة من أفضل نوعية فولاذ خام من عند رهبان بومباي |
De Pompeia... e de um bordel de Syracuse. | Open Subtitles | "وهذه مِنْ "بومباي.. "وهذا مِنْ ماخور في "سياركيوس |