"بيان صحفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • comunicado de imprensa
        
    • comunicado à imprensa
        
    • um comunicado
        
    • comunicado para a imprensa
        
    • declaração
        
    • press release
        
    Daqui a uma hora, vais emitir um comunicado de imprensa a dizer que o Vice-Presidente Andrew Nichols está morto. Open Subtitles في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات
    Isto é provavelmente o primeiro verdadeiro comunicado de imprensa de um exército vitorioso que temos. TED هذا على الأرجح أول بيان صحفي حقيقي لجيش منتصر لدينا.
    Por agora, concordo que o primeiro comunicado à imprensa se centre na juventude da mulher. Open Subtitles الآن، أقبل أن أول بيان صحفي يجب أن يركّز على صغر سن المرأة
    Podemos fazer um comunicado à imprensa a dizer que abdico da minha aprovação para outros projectos demoníacos? Open Subtitles أيمكننا على الأقل وضع بيان صحفي يقول ان يقول انني سأستقيل من منصبي لمتابعة مشاريع الشر الأخرى؟
    É mais que um comunicado para a imprensa. É a declaração para o mundo. Open Subtitles إنه أكثر من مجرد بيان صحفي إنه بيان للعالم
    - Sim, num "press release". Open Subtitles -نعم. في بيان صحفي
    Acabei de fazer um comunicado de imprensa a anunciar a minha promoção. Open Subtitles أنا فقط أصدرتُ بيان صحفي حول إعْلان ترقيتي.
    Sem entrevistas, apenas um comunicado de imprensa e uma sessão de fotos. Open Subtitles ما من محاورات مجرد بيان صحفي وصور تصاحبه
    Nunca fiz um comunicado de imprensa ou uma entrevista. Open Subtitles أنا لم أرسل أبدا اي بيان صحفي أو أجري أي مقابلة تلفزيونية
    Põe isso num comunicado de imprensa e diz que fui eu que disse. Open Subtitles - التي وضعت بها باعتبارها بيان صحفي ويقول قلت ذلك.
    Vou largar um comunicado de imprensa. Open Subtitles مهلا، أنا سوف اخماد بيان صحفي غدا.
    Um comunicado de imprensa sai amanhã. Open Subtitles و سينشر بيان صحفي غداً
    Ela não é uma verdadeira médica, mas num comunicado à imprensa não podes dizer 'amadora'. Open Subtitles و لكنّه بيان صحفي فلا يجوز أن تبدو كالخرقاء خرقاء ؟
    No comunicado à imprensa farei um apelo aos que andam nesses autocarros bem como a todos que passem por aquela estrada regularmente. Open Subtitles سوف ادرجها في بيان صحفي ونداء لكل من استخدم احد الحافلتين وكما الذين يسافرون فوقها و بالأسفل على الطريق بشكل منتظم
    A notícia importante é que o William Hull fez hoje um comunicado à imprensa. Open Subtitles الخبر المهم ان وليام هال سابقا اليوم اصدر بيان صحفي.
    Chamamos a cavalaria e ele manda-nos um comunicado. Open Subtitles عظيم. نطالب بالفروسية وهو يرسل لنا بيان صحفي
    A primeira tarefa é emitir um comunicado que, por sinal, já está escrito. Open Subtitles لذا أول طلب عمل إصدار بيان صحفي والذي بالفعل قد كتبته
    E falando em não ser mais sua secretária... o comunicado para a imprensa anunciando a parceria. Open Subtitles {\an6\pos(260,210)}وبالحديث عن انتهاء خدماتي لك كأمينة مكتب {\pos(190,230)}هذا بيان صحفي يعلن شراكتك
    O comunicado para a imprensa. Open Subtitles بيان صحفي.
    declaração de imprensa a dizer que somos um partido de politica não de personalidade, concentrado nos verdadeiros problemas de colocar este pais no trilho em tempos de dificuldade económica e não nos tablóides sensacionalistas, etc. Open Subtitles بيان صحفي لنا يقول كانت حفلة سياسية ليست شخصية التركيز على القضايا الحقيقية لــ للعودة بهذه البلاد للتقدم في الوقت الاقتصادي الشاق
    É um press release. Open Subtitles انه بيان صحفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus