"بيتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nossa casa
        
    • nosso lar
        
    • a casa
        
    • minha casa
        
    • lugar
        
    • doce lar
        
    Consigo ver a nossa casa daqui. - Vamos desce daí, meu. Open Subtitles يمكنني أن ارى بيتنا من هنا تعال الى الأسفل، يارجل
    Não temos filhos, por isso mostramos a nossa casa ao invés. Open Subtitles لذلك نريكم فقط صور بيتنا بدلا من ذلك انه جميل
    Moramos ali. Agora é aqui a nossa casa. TED نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا.
    Não podes, ainda não achámos o nosso lar de sonho. Open Subtitles بس انتا ماينفعش تستسلم. احنا لسه مالقيناش بيتنا الجامد
    Quando a Joy e eu queríamos escapar do bulício de Camden, íamos para a casa de férias ao pé do lago. Open Subtitles في الماضي ، عندما أردنا أنا وجوي الابتعاد عن صخب كادمن وجلبتها كنا نقصد بيتنا للعطل وجدناه بجانب البحيرة
    Umas pessoas invadiram a minha casa e não querem sair. Open Subtitles هناك أشخاص في بيتنا لا يريدوننا أن نغادر البيت
    A minha mãe escavou uma trincheira que, em breve, passou a ser a nossa casa. TED قامت أمي بحفر خندق والذي أصبح بيتنا لاحقًا.
    O meu sonho é que os jovens africanos comecem a perceber que o continente é a nossa tela, a nossa casa. TED حلمي بأن يبدأ الأفارقة الشباب بفهم أن كل القارة هي نسيجنا و بيتنا.
    A minha família e eu tivemos sorte; a nossa casa ainda está de pé. TED أنا و عائلتي محظوظون لأن بيتنا ما زال قائما.
    Estamos felizes por partilhar a nossa casa com a comunidade TED. TED وأنا وآيلين في غاية السعادة لفتح بيتنا وتقاسمه مع مجتمع تيد.
    Adorava ver os aviões a sobrevoar a nossa casa de férias no campo. TED كنت أحب مشاهدة الطائرات المحلقة بسرعة فوق بيتنا الصيفي في الريف.
    Se vier a nossa casa, pode brincar connosco. Open Subtitles لو أنك أتيت إلى بيتنا فيمكن أن تلعب معنا
    Nunca esquecerei os olhos do meu pai enquanto via a nossa casa ficar destruída pelas chamas. Open Subtitles لن انسى ابدا عين والدي عندما كان يشاهد بيتنا يحترق حتى وقع
    a nossa casa para esta missão é a Terra, um planeta de segunda, eu tenho emprego como professor numa Universidade de segunda, agora estamos a ver um apartamento num 3º andar (de segunda - 2º andar) Open Subtitles بيتنا فى هذه المهمه هو الارضه ثالث كوكب فى المجموعه الشمسيه انا أدرس فى الجامعه و الان نحن نبحث على منزل
    Quero agradecer a todos por terem vindo e dar-vos as boas-vindas a nossa casa. Open Subtitles أريد أن أشكر الجميع على حضورهم ومرحباً بكم فى بيتنا
    Como um dia vão abençoar a nossa casa com uns netinhos doces e feios como tudo. Open Subtitles أنتما الإثنان يوما ما ستملؤن بيتنا بالبركة مع طقطقة الأحفاد القبيحون
    As Máquinas reuniram um exército e, neste preciso momento, esse exército aproxima-se cada vez mais do nosso lar. Open Subtitles لقد كونت الالات جيشا ً، وبينما أنا أتكلم هذا الجيش يقترب أكثر الى بيتنا
    Se o nosso país vai sofrer mudanças desejo que nosso lar continue uma ilha. Open Subtitles لو أن التغيير سيحدث ببلادنا فأتمنى أن يظل بيتنا جزيرة
    O nosso lar era uma especie de base para todos os que viviam na selva. Open Subtitles كان بيتنا مثل قاعدة لكل شخصٍ كان يسكن في الأدغال
    Ele chegou a ficar tão desesperado. Que apostou contra a casa. Open Subtitles إنتهى بالديون السيئة وأصبح تعيساً جداً لدرجة إنه رهنَ بيتنا.
    Fizeram pouco da minha irmã, ameaçaram o meu pai, destruíram a minha casa, telefonam-me 10 vezes por dia, deixam-me ameaças no atendedor. Open Subtitles أخبرني أنهُ سيغتصب أختي قاموا بتهديد والدي حطموا بيتنا ،يتصلون 10 مرات باليوم ويتركون تهديدات على المجيب الألي
    Graças aos esforços e sacrifícios de tantos, este lugar, a casa da nação, está inteira hoje. Open Subtitles شكرًا لكل الجهود والتضحيات للعديدين هذا المكان، هو بيتنا الوطني يقف شامخاً الليلة
    O nosso doce lar deve ficar algures por aqui. Open Subtitles دقنك لفوق يا بومبا. بيتنا الجامد اكيد هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus