| O Senador Gálio devia informar-se sobre o que se passa em casa dele, com seu próprio filho. | Open Subtitles | يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه |
| - Estou só a falar com ele. - Passa os legumes ao teu pai. | Open Subtitles | لا، انظر، أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ مع الولد أنا متأكد أنه يريد أن يكون في بيته مع عائلته، صح؟ |
| Vamos enviar este tipo de volta para casa com parafusos no pescoço... | Open Subtitles | سنعيد هذا الرجل إلى بيته مع مسامير في عنقه |
| Vi-o há uma hora a ir para casa com a Rebecca Gillies. | Open Subtitles | لأنني رأيته منذ ساعة يدخل بيته مع "ريبيكا جيليز". |
| O homem que é a conversa de cada cidade de Pune à capital por queimar a sua própria casa com uma tocha em Bundelkhand. | Open Subtitles | الرجل الذي يمشي على شفاه الجميع من بونا إلى العاصمة... وهذا هو حرق بيته مع الشعلة بوندلخاند. |
| Até podemos dizer-lhe que vais com três amigos grandalhões. Não é má ideia. | Open Subtitles | ليحطموا بيته مع 3 رجال شديدين . |
| Herb assistiu no sofá com o pai... à sua equipa ganhar a medalha de ouro sem ele. | Open Subtitles | كان (هيرب) في بيته مع أبيه يشاهد فريقه يفوز بالميدالية الذهبية |