Os escritos da Pitonisa falam de um demónio menor que ajudou o povo numa altura de crise. | Open Subtitles | منهم ..اللفائف المقدسة لـ(بيثيا) تحدثت عن شخص شرير الذى سيساعد الناس خلال وقت الشدة |
A Pitonisa terá relatado a viagem da 13.ª Tribo até à Terra. | Open Subtitles | من المُفترض أن تكون (بيثيا) قد أرًخَت الرحلة الأصلية للقبيلة الثالثة عشر فى طريقها للأرض |
Leu a Pitonisa e está a brincar comigo. | Open Subtitles | ..لقد قرائتي عن (بيثيا) والان تخبريني |
Bitia recolheu um pequeno escravo do Nilo, chamou-lhe filho e Príncipe do Egipto, cegando-se à verdade, e à dor de um útero vazio. | Open Subtitles | بيثيا إلتقطت طفلا من العبيد من النيل إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى |
A verdade quebraria o seu querido e velho coração, e enviaria Bitia para o exílio ou para a morte. | Open Subtitles | الحقيقه سوف تمزق قلبه العزيز العجوز وترسل بيثيا إلى المنفى أو الموت |
O que procuras só pode ser achado no Eixo de Pythia. | Open Subtitles | " ما تبحث عنه سوف تجده في أداه " بيثيا |
A sua lua amarela encaixa na descrição em Pythia. | Open Subtitles | قمره أصفر والنجم مماثل لما وُرِد بلفائف (بيثيا) |
Bítia acolheu-vos. À sua irmã, Miriam, como criada e a si criou-o como um filho. | Open Subtitles | وأخذتك (بيثيا) وأختك (مريم) كانت .الخادمة التي قامت بتربيتك كأبنها |
Há 3600 anos, a Pitonisa escreveu sobre o Exílio e Renascimento da raça humana. | Open Subtitles | ...منذ ثلاثة الاف وستمائة عام ..بيثيا) كتبت عن النفي وانبعاث الجنس البشري) |
Leste as Profecias da Pitonisa, Gaius? | Open Subtitles | هل قرائت نبؤة (بيثيا) يا (جايس)؟ |
Leu a Pitonisa e está a brincar comigo. | Open Subtitles | ..لقد قرائتي عن (بيثيا) والان تخبريني |
Há 3600 anos, a Pitonisa escreveu sobre o Exílio e Renascimento da raça humana. | Open Subtitles | ...منذ ثلاثة الاف وستمائة عام ..بيثيا) كتبت عن النفي وانبعاث الجنس البشري) |
Leste as Profecias da Pitonisa, Gaius? | Open Subtitles | هل قرائت نبؤة (بيثيا) يا (جايس)؟ |
Como muitos de vós saberão, a Sagrada Bíblia omite cerca de 30 anos da vida de Moisés, desde que era um bebé de três meses e foi encontrado nos juncos por Bitia, filha do Faraó, e adoptado pela corte do Egipto, | Open Subtitles | و كما يعرف العديد منكم أن الإنجيل لم يورد 30 عاما من عمر موسى منذ الوقت الذى كان عمره يبلغ ثلاثة أشهر و الذى وجد فى أوراق البردى مع بيثيا إبنة فرعون |
- Não faríamos mal a Bitia. | Open Subtitles | الموسيقيات أيضا - إننا لم نؤلم بيثيا |
Perdoa-me, Bitia. | Open Subtitles | إغفرى لى يا بيثيا |
Bitia está cansada de vós e eu também. | Open Subtitles | ! بيثيا سأمت منكن .. |
Senhora Presidente, já leu os pergaminhos de Pythia? | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , هل قرأتى اللفائف المقدسة لـ(بيثيا)؟ |
Queres que vá ter com a Laura Roslin, dizer-lhe que esqueça Pythia e o Olho de Júpiter porque a Kara tem um palpite sobre onde a Terra é? | Open Subtitles | أتودين منى الذهاب إلى (لورا روزلين) وأخبرها أن تنسى أمر (بيثيا) وعين (جوبتر) لأن (كارا) لديهاإحساساًما حيثماتكونالأرض؟ |
Pythia fala de um dilúvio que exterminou a maior parte da humanidade. | Open Subtitles | لقد تحدثت (بيثيا) عن فيضان الذى سيُبيد أغلب البشرية |
Pythia escreveu sobre o exílio e o renascer da raça humana. | Open Subtitles | كتبت (بيثيا) عن فناء وإعادة ميلاد الجنس البشري |
Ela levou-o num cesto até às margens do rio e fê-lo flutuar até onde sabia que a filha do faraó Paramesse, Bítia, se banhava. | Open Subtitles | وهي أخذتك في سلّة إلى .ضفاف النهر وجعلتك تطوف في المياه إلى مكان الذي كانت .تعلم بأن (بيثيا) ابنة الفرعون (رمسيس) تستحم فيه |