- Não podemos fazer nada, para além de retirar todos os sinais de um casamento e de lhe dar a mão enquanto ela recupera. | Open Subtitles | غير إزالة كل علامات حفل زفاف و الإمساك بيديها بينما هي تتعافى |
Esta é a adaga da tua amante. Tem de ser a mão dela a empunhá-la. | Open Subtitles | كان هذا خنجر حبيبتك، يجب أن تتم الطعنة بيديها |
Eu segurava-lhe as mãos e ajudava-a a andar até à cozinha | TED | لذا فقد كنتُ أساعدها للنهوض وآخذ بيديها وأساعدها على المشي إلى المطبخ. |
Não, apenas com as mãos. Era uma prostituta que só tinha uma perna. | Open Subtitles | لا، إنّي مهتمٌ بيديها فحسب، فقد كانت بائعة هوى وحيدة الساق. |
As feridas que tem nas mãos sugerem que só à terceira ou quarta facada... | Open Subtitles | هذا صحيح ، جروحها الدفاعية توحي أنّها قامت بالدفاع بيديها للمرّة الثالثة أو الرابعة ثم طعنها |
Supervisionava os operários que substituíam o cortodiazapine, por açúcar, com as próprias mãos, O remédio era enviado para fora do país. | Open Subtitles | هي مشرفة عمال تزيل الكورتوديازبن من غطاءه الهلامي بيديها وتستبدله بالسكر المخدر الحقيقي شحن خارج المنطقة |
Tinha prometido segurar a mão da Charlotte, enquanto tentasse montar. | Open Subtitles | باليوم التالي, وعدت "تشارلت" ان امسك بيديها بينما حاولت الركوب |
Fechei os olhos e senti a mão dela na minha cabeça. | Open Subtitles | أغمضت عيني، وشعرت بيديها على رأسي |
E quando ela souber que hoje ninguém se magoou, por causa da sua calma, vai encostar a mão quente à sua cara. | Open Subtitles | ولدى علمها بأنّ لا أحد ألم بهِ أذى اليوم لأنّك كنت هادئ الأعصاب... فإنّها ستتلمَّس وجنتيك توقيرًا بيديها الدافئتين. |
Apenas, diz aquilo que disseste sobre segurar a mão dela. | Open Subtitles | أقول فقط ما قلته حول يمسك بيديها. |
Eu sinto a mão dela na tua mão. | Open Subtitles | أحس بيديها في يدكِ |
- Trata-lhe da mão, por favor? | Open Subtitles | أعتني بيديها من فضلك |
Mas a Christy a comer com as mãos, eu não aguento. | Open Subtitles | لكن كرستي تتناول الطعام بيديها هذا ما لا أستطيع التعامل معه |
Ela não pode ouvir a irmã. Não pode sentir as mãos dela. | Open Subtitles | لا يمكنُها سماعُ أختها، ولا يمكنُها الشعورُ بيديها |
Ela conseguia fazer este... tipo de ondas, com as mãos... | Open Subtitles | يمكنها القيام بـ.. أخراج تلك الموجات بيديها.. |
Ela não trabalha com as mãos, por isso, qual seria o motivo de ela a tirar? | Open Subtitles | فهي لا تعمل بيديها لذلك ما هو أو بالأحرى من الذي تنزع خاتمها لأجله ؟ |
Não acredito que gritei com uma mulher que tirou as vítimas da lama e fez a triagem com as mãos ensanguentadas. | Open Subtitles | لا أصدق أنني صرخت على إمرأة قامت بإخراج الضحايا من الوحل وصنّفتهم بيديها النازفتين. |
"A tua vida está nas mãos dela. " | Open Subtitles | . مرت بكل شريان رئيسى فى جسده " حياتك بيديها " |
Tudo o que der para piratear, está nas mãos dela. | Open Subtitles | كل ما يمكن قرصنته هو لعبة بيديها |
-Espera, ela tem uma coisa nas mãos. -O que é isto? | Open Subtitles | يوجد شيئاً ما بيديها - ما هو ؟ |
E no minuto seguinte... ela mata nimais com as próprias mãos... e pede-me... para tocar nela. | Open Subtitles | وبالدقيقه التي بعدها, تقتل الحيوانات بيديها العاريتين وتطلب مني, |
Ela vai tirar o teu uniforme com as próprias mãos. | Open Subtitles | هي على الارجح ستنتزع زيك الموحد بيديها العاريتين. |