"بيديها" - Traduction Arabe en Portugais

    • mão
        
    • as mãos
        
    • nas mãos
        
    • com as próprias mãos
        
    - Não podemos fazer nada, para além de retirar todos os sinais de um casamento e de lhe dar a mão enquanto ela recupera. Open Subtitles غير إزالة كل علامات حفل زفاف و الإمساك بيديها بينما هي تتعافى
    Esta é a adaga da tua amante. Tem de ser a mão dela a empunhá-la. Open Subtitles كان هذا خنجر حبيبتك، يجب أن تتم الطعنة بيديها
    Eu segurava-lhe as mãos e ajudava-a a andar até à cozinha TED لذا فقد كنتُ أساعدها للنهوض وآخذ بيديها وأساعدها على المشي إلى المطبخ.
    Não, apenas com as mãos. Era uma prostituta que só tinha uma perna. Open Subtitles لا، إنّي مهتمٌ بيديها فحسب، فقد كانت بائعة هوى وحيدة الساق.
    As feridas que tem nas mãos sugerem que só à terceira ou quarta facada... Open Subtitles هذا صحيح ، جروحها الدفاعية توحي أنّها قامت بالدفاع بيديها للمرّة الثالثة أو الرابعة ثم طعنها
    Supervisionava os operários que substituíam o cortodiazapine, por açúcar, com as próprias mãos, O remédio era enviado para fora do país. Open Subtitles هي مشرفة عمال تزيل الكورتوديازبن من غطاءه الهلامي بيديها وتستبدله بالسكر المخدر الحقيقي شحن خارج المنطقة
    Tinha prometido segurar a mão da Charlotte, enquanto tentasse montar. Open Subtitles باليوم التالي, وعدت "تشارلت" ان امسك بيديها بينما حاولت الركوب
    Fechei os olhos e senti a mão dela na minha cabeça. Open Subtitles أغمضت عيني، وشعرت بيديها على رأسي
    E quando ela souber que hoje ninguém se magoou, por causa da sua calma, vai encostar a mão quente à sua cara. Open Subtitles ولدى علمها بأنّ لا أحد ألم بهِ أذى اليوم لأنّك كنت هادئ الأعصاب... فإنّها ستتلمَّس وجنتيك توقيرًا بيديها الدافئتين.
    Apenas, diz aquilo que disseste sobre segurar a mão dela. Open Subtitles أقول فقط ما قلته حول يمسك بيديها.
    Eu sinto a mão dela na tua mão. Open Subtitles أحس بيديها في يدكِ
    - Trata-lhe da mão, por favor? Open Subtitles أعتني بيديها من فضلك
    Mas a Christy a comer com as mãos, eu não aguento. Open Subtitles لكن كرستي تتناول الطعام بيديها هذا ما لا أستطيع التعامل معه
    Ela não pode ouvir a irmã. Não pode sentir as mãos dela. Open Subtitles لا يمكنُها سماعُ أختها، ولا يمكنُها الشعورُ بيديها
    Ela conseguia fazer este... tipo de ondas, com as mãos... Open Subtitles يمكنها القيام بـ.. أخراج تلك الموجات بيديها..
    Ela não trabalha com as mãos, por isso, qual seria o motivo de ela a tirar? Open Subtitles فهي لا تعمل بيديها لذلك ما هو أو بالأحرى من الذي تنزع خاتمها لأجله ؟
    Não acredito que gritei com uma mulher que tirou as vítimas da lama e fez a triagem com as mãos ensanguentadas. Open Subtitles لا أصدق أنني صرخت على إمرأة قامت بإخراج الضحايا من الوحل وصنّفتهم بيديها النازفتين.
    "A tua vida está nas mãos dela. " Open Subtitles . مرت بكل شريان رئيسى فى جسده " حياتك بيديها "
    Tudo o que der para piratear, está nas mãos dela. Open Subtitles ‫كل ما يمكن قرصنته هو لعبة بيديها
    -Espera, ela tem uma coisa nas mãos. -O que é isto? Open Subtitles يوجد شيئاً ما بيديها - ما هو ؟
    E no minuto seguinte... ela mata nimais com as próprias mãos... e pede-me... para tocar nela. Open Subtitles وبالدقيقه التي بعدها, تقتل الحيوانات بيديها العاريتين وتطلب مني,
    Ela vai tirar o teu uniforme com as próprias mãos. Open Subtitles هي على الارجح ستنتزع زيك الموحد بيديها العاريتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus