Medo ou lealdade. E não vejo uma pinga de medo em vocês. | Open Subtitles | الخوف أو الولاء وأنا لا أرى ذرة خوف بينكم يا رفاق |
Um acordo entre vocês é sério, tal como se fosse escrito. | Open Subtitles | أي صفقة بينكم يا رجال هو أتفاق، مثله تماماً كان على الورقة |
É como se estivesse no meio de uma luta entre vocês. | Open Subtitles | انه مثل أني وسيط في لعبة شد الحبل بينكم يا رفاق. |
Nenhum de vocês olha para o futuro. | Open Subtitles | لا أحد بينكم يا علماء الآثار ينظر إلى المستقبل |
Foi difícil não reparar... Quão diferentes estão as coisas entre vocês os dois ultimamente? | Open Subtitles | من الصعب عدم ملاحظة كم تغير الوضع بينكم يا أولاد هذه الأيام |
Eu sei o quão próximos vocês eram. Sim. | Open Subtitles | أنا أعلم مدى التقارب الذي كان بينكم يا رجل |
O que aconteceu entre vocês naquela noite? | Open Subtitles | ما الذي حدث بينكم يا رفاق في تلك الليلة؟ |
Deixo para vocês decidirem, senhores. | Open Subtitles | . سأترك هذا الحديث بينكم يا سادة |
Aconteceu alguma coisa entre vocês. | Open Subtitles | . شيئاً ما حدث بينكم يا رفاق |
Ouve, o Ted contou-me o que aconteceu entre vocês. | Open Subtitles | . انضري تيد ) قد اخبرني ما جري بينكم يا رفاق) |
vocês não passam todos de uns maricas sem um par de tomates. | Open Subtitles | -ليس هناك شجاع بينكم يا جبناء |