| Foi uma cena divertida aquela entre ti e o dono disto. | Open Subtitles | لقد كان أداء مضحك ما حصل بينك وبين صاحب الثوب |
| Há uma unidade paramilitar americana entre ti e a bomba. | Open Subtitles | هناك وحدة شبه عسكرية عدائية تحول بينك وبين القنبلة |
| Vá lá. Nunca irá dar certo entre ti e o Sharp. | Open Subtitles | هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ |
| Desculpe, mas existe alguma coisa entre si e aquela rapariga índia? | Open Subtitles | عفوا، ولكن هل هناك شيء بينك وبين تلك الفتاة الهندية |
| Eu não queria melar as coisas entre você e Georgianna. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أعبث فيما بينك وبين جورجيانا |
| Então, vais contar o que aconteceu entre ti e a médica? | Open Subtitles | إذا ،، هل ستخبرني ماذا حدث بينك وبين الطبيبة. ؟ |
| Não me quero meter entre ti e o teu major. | Open Subtitles | حسناً , بالتأكيد لن أتقدم خطوة بينك وبين رئيسك |
| Não quero causar qualquer problema entre ti e a tua namorada. | Open Subtitles | انا لم ارد ان اقوم بأى مشاكل بينك وبين حبيبتك |
| Se quiseres, podemos voltar e o juiz pode explicar-te a diferença entre ti e a tua namorada. | Open Subtitles | والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود، ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف بينك وبين صديقتك. |
| Sei tudo o que se passou entre ti e a tua pequena... | Open Subtitles | أعرف كل شيء عمّا حدث ..وعمّا استمر بينك وبين فتاتك الصغيرة |
| Não quero estragar nada entre ti e o teu filho. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أخلق مشاكل بينك وبين طفلك |
| Lembrei-me agora. Que há entre ti e aquela miúda, a Heather? | Open Subtitles | هذا ذكّرني , مالذي بينك وبين تلك الفتاة هيذر ؟ |
| Estou farto desta guerra entre ti e a Victoria. | Open Subtitles | لأنني اكتفيت من الحرب التي بينك وبين فيكتوريا |
| Ela é a única pessoa entre ti e o Topside. | Open Subtitles | انها الشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين ظهر المركب. |
| O acordado foi uma luta justa entre ti e o Ice. | Open Subtitles | الأتفاق كان ينص على معركة عادلة بينك وبين ايس |
| Frank, o que se passou entre ti e o Don Rubello? | Open Subtitles | بلا لف أو دوران ماذا كان يجري بينك وبين دون روبيللو؟ |
| Na primeira noite em que vim a este bar sabia que havia algo entre si e a lisa. | Open Subtitles | أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا. |
| Só gostaria de dizer-Ihe que sei o que se passa entre si e o Vic. | Open Subtitles | أردت فقط اخبارك بمعرفتى بالأمور بينك وبين نيك |
| Põe-se entre você e aquilo que é quente demais para olhar. | Open Subtitles | ضعيه بينك وبين الشيء الذي لا تمكنك مشاهدته لشدّة إثارته. |
| Lester, isto é importante. Sinto o distanciamento entre tu e a Jane a crescer. | Open Subtitles | هذا مهم يا لستر، أنا ألاحظ نمو فراغ كبير بينك وبين جين |
| Por falar em putas... o que se passou contigo e com aquela brasa na clube? | Open Subtitles | بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى |
| E quanto às pessoas nos edifícios entre vocês e o vosso destino? | TED | لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟ |
| Vais ser tu e o Murphy, frente a frente. | Open Subtitles | ستكون المواجهة بينك وبين ميرفي ، رأسا لرأس ، ووجها لوجه |
| Nega que haja algo impróprio na sua relação com John Cavendish? | Open Subtitles | هل تنكرين وجود أي شئ غير مناسب بينك وبين السيد "جون كافندش" ؟ |
| Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos. | TED | فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين |