Dás-me licença enquanto vou por algo mais mais confortável. | Open Subtitles | أعذرني بينما أذهب للإنزلاق إلى شئ مريح اكثر |
Flanders, olhas-me pelos miúdos enquanto vou à reabilitação? Graças a Deus! | Open Subtitles | هل يمكنك مراقبة أطفالي بينما أذهب لعيادة التأهيل ؟ |
Queres perguntar-lhe se ele não se importa de esperar enquanto vou buscar o quadro? | Open Subtitles | أتريد سؤاله إذا كان يمكنه الإنتظار قليلا بينما أذهب وأحضر القائمة؟ |
Depois que eu comprar os ingressos, entre na fila da pipoca, enquanto eu vou pegar uns bons lugares. | Open Subtitles | حسناً، بعد أن أقطع التذاكر فستقف في طابورالذرة.. بينما أذهب لحجز أماكن جيدة |
Tu podes dizer aos teus amigos que trabalhas para a CIA e eu vou para casa e procuro desesperadamente um pequeno momento em que possa ser honesta com alguém. | Open Subtitles | أنت تخبر أصدقائك أنك تعمل فى المخابرات المركزيه بينما أذهب الى المنزل وأنا سعيده ولكنى يائسه من الداخل |
- Não posso ir a uma agência pedir que uma ama tome conta da minha pequena Encantada enquanto estou a matar demônios pegajosos. | Open Subtitles | إنه مثل أنني لا أستطيع أن أتصل للخدمة وأسأل على مربية تستطيع أن تراقب صغيري المسحور بينما أذهب و أحارب المشعوذين |
Podes tomar conta do miúdo enquanto vamos almoçar. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تجالسي هذا الطفل بينما أذهب انا للغداء |
Importa-se de tratar disso sozinha enquanto vou a casa mudar de roupa? | Open Subtitles | ألديكِ مانع من الطيران منفردة في هذا بينما أذهب لمنزلي وأغيّر ملابسي؟ |
Importa-se de ficar de olho na caixa enquanto vou à casa de banho? | Open Subtitles | هل تأذن بمراقبة الصندوق بينما أذهب للمرحاض؟ |
Podes ficar com ele enquanto vou ao refeitório? | Open Subtitles | هل يمكنك البقاء معه بينما أذهب إلى الكافتيريا؟ |
Podes ficar com as crianças enquanto vou ao veterinário? | Open Subtitles | هل يمكنك الانتباه للأولاد قليلاً بينما أذهب إلى الطبيب البيطري؟ |
Posso verificar o sistema eléctrico, mas preciso de alguém que fique na sala do servidor enquanto vou a sala de controlo. | Open Subtitles | يُمكنني أن ألقي نظرة على النظام الكهربائي لكنّي أحتاج شخصًا أن يكون في غرفة الخادم، بينما أذهب إلى غرفة التحكّم |
Só preciso que fiques no carro e esperes, enquanto vou ver alguém. | Open Subtitles | إنّما أحتاجك فقط أن تقف بجانب السيّارة، وتنتظر بينما أذهب لأقابل أحدٌ ما. |
Achas que consegues segurar isso enquanto vou buscar a mala das ferramentas? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ بإمكانك إمساك هذا بينما أذهب وآتي بحقيبة العدّة؟ |
Harry, podes tomar conta enquanto vou à Casa de banho. | Open Subtitles | هل تمانع تولي السيطرة بينما أذهب الى المرحاض |
Tu e os teus homens vão ficar sob vigia enquanto vou à ilha. | Open Subtitles | ستظل أنت ورجالك تحت الحراسة بينما أذهب للشاطئ. |
Esperem aqui, enquanto vou tratar do motor. | Open Subtitles | كنت ثلاثة الانتظار هنا بينما أذهب إصلاح المحرك. |
Vou deixar-te aqui com esta fonte de frases famosas de enfermeiras, enquanto vou ter ao átrio com os teus pais para falar com eles. | Open Subtitles | سأتركك الآن تتسلى مع ممرضة "مصطلحات تسعينية قديمة" هنا بينما أذهب مع أبويك إلى القاعة |
- enquanto vou trabalhar. - Não posso. Dia cheio hoje. | Open Subtitles | بينما أذهب إلى العمل - لا أستطيع, يوم شاق اليوم - |
Para que possam ter uma vida normal enquanto eu dou porrada aos demónios. | Open Subtitles | كي تتمتعوا بحياة طبيعية بينما أذهب . و أركل بعض مؤخرات المشعوذين |
enquanto eu estiver fora, quero que pense naquilo que realmente queria atingir, quando deu um tiro àquele palhaço. | Open Subtitles | الآن, بينما أذهب ما أريدك أن تفعله هو أن تفكر ماهو الشيء الذي أرتده حقا عندما صوبت على ذلك المهرج البائس |
Ele fica aqui, e eu vou numa missão suicida salvar a namorada do Terry que já está morta? | Open Subtitles | لماذا يبقي هو هنا بينما أذهب أنا في المهمّة الإنتحارية لإنقاذ صديقة تيري الميتة؟ |
Eu vou-me embora... porque não preciso de ver o que vocês... vão fazer enquanto estou fora. | Open Subtitles | أنا خارج من هنا .. لأنني لست بحاجة رؤية ماذا ستفعل الفتيات المخبولات بينما أذهب |
Podia ficar de olho na minha banca por um minuto enquanto vamos até à "casinha"? | Open Subtitles | ...هل تستطيع أن ترافب حفيدتي لدقيقة بينما أذهب إلى المرحاض؟ |