"بينما أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando posso
        
    • se posso
        
    • enquanto posso
        
    quando posso deixar a aprovação de uma multidão de supermodelos definir quem sou. Open Subtitles بينما أستطيع أن أكسب عارضات رشيقات وذكيات وأجعلهم معي ..
    Porque havia de ficar melhor a pagar por um quarto fino quando posso ficar com o meu empresário, de graça? Open Subtitles لماذا قد أكون مرتاحاً وأنا أدفع مقابل إقامة مترفة بينما أستطيع المكوث مع مدير أعمالي؟ مجاناً
    E não quero perder tempo, quando posso estar a ganhar experiência que me será útil. Open Subtitles ولا أريد إهدار الوقت بينما أستطيع اكتساب بعض الخبرة
    Para quê ir trabalhar se posso pagar aquilo que quero? Open Subtitles لماذا يجب أن أتعب نفسي في مطاعم الأطعمة السريعة بينما أستطيع أن أحصل على ما أريد؟
    Por que dar isso se posso ter de graça? Open Subtitles لماذا أعطيه هذا بينما أستطيع الحصول عليها مجاناً ؟
    Gostava de ao menos terminar essas, enquanto posso. Open Subtitles أريد أن أنهيها بينما أستطيع ذلك على الأقلّ
    Bem, pensei sobre o que conversámos, e percebi, porquê comprar um lavatório novo quando posso comprar uma caravana nova? Open Subtitles حسناً ، لقد فكرت في ما تحدثنا عنه وقررت لما أشتري لكِ بحوض جديد بينما أستطيع شراء مقطورة جديدة لكِ؟
    Porquê supor, Niko, quando posso perguntar? Open Subtitles لم الإفتراض يا (نيكو), بينما أستطيع سؤالهم بنفسي؟
    Porquê contar, se posso mostrar? Open Subtitles -لماذا أخبرك بينما أستطيع أن أريك ؟
    "se posso morrer ali?" Open Subtitles "بينما أستطيع الموت هناك؟"
    Estou a tentar tirar os barulhos do meu corpo enquanto posso. Open Subtitles أحاول تصفية ذهني بينما أستطيع
    Porque vou a um casamento no manicómio dos Walker. Por isso, aproveito o silêncio enquanto posso. Open Subtitles (لأنيذاهبإلىحفل زفاففيمنزل( والكر, لذا أستمتع بالصمت بينما أستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus