Vou pedir à polícia que vigie isto enquanto estou fora. | Open Subtitles | سيكون عندنا شرطي لمراقبة المنزل بينما أنا في الخارج |
Reverendo idiota... A fazer o meu sexo, enquanto estou em casa com a Marge sem fazer nada sensual ou erótico. | Open Subtitles | ريفرند القذر، يجامع زوجته بينما أنا ..في البيت مع مارج |
Compra algo bonito, enquanto eu estiver no trabalho amanhã. | Open Subtitles | الذهاب شراء نفسك شيئا جميلة بينما أنا في العمل غدا. |
E se um demónio atacar enquanto eu estiver fora? | Open Subtitles | ماذا لو هاجم مشعوذ بينما أنا في الخارج ؟ |
Vou até à cantina tomar um sumo, e se a caneta aparecer enquanto estiver ausente, | Open Subtitles | سأذهب للردهة لشرب الصودا و إذا ظهر القلم بينما أنا في الخارج |
Não me toco à cerca de um mês, o que é uma loucura, porque lembro-me, quando ouvi pela primeira vez a regra da masturbação, pensei, "Já que estou aqui é melhor nem respirar." | Open Subtitles | لم تكن قد تطرقت إليه نفسي في نحو شهر، وهذا الجنون، تعلمون عندما سمعت أول مرة عن الاستمناء، كان، مثل، "حسنا، ينبغي لي عدم التنفس بينما أنا في ذلك؟ " |
Agradeço-te que a afastes de problemas enquanto estou na escola. | Open Subtitles | أنا أقدر أنك تبقيها خارج المشاكل بينما أنا في المدرسه |
Não posso tirar partes do fato enquanto estou de serviço. | Open Subtitles | لا يسمح لي بخلع أيّ جزء من الزي بينما أنا في العمل. |
Sim, falou o tipo que conduz enquanto estou no purgatório. | Open Subtitles | أجل، يقولها الرّجل الذّي يُمكنه القيادة، بينما أنا في العذاب. |
É ele que está no comando enquanto estou no conselho de guerra com o Rei Achish. | Open Subtitles | انه هو المسؤول بينما أنا في مجلس الحرب مع الملك اخيش |
Mas, enquanto estou na cidade, talvez possamos sair para comer. | Open Subtitles | ولكن مهلا، بينما أنا في المدينة ربما يمكننا ان نخرج معا |
O que vão fazer os dois enquanto eu estiver a torturada pelo novo professor de teatro? | Open Subtitles | إذن، ما الذي تخططان له أيها المشاغبان بينما أنا في الخارج أتعذب من طرف معلمي ؟ |
Ah, eu tenho que marcar tantos golos amanhã, que realmente espero não distender um músculo enquanto estiver marcando pelo Blue Mountain State. | Open Subtitles | أوه, يا رجل, لا بد لي من بونت هذا العدد الكبير من القوارب غدا, وأنا آمل حقا أنا لا سحب العضلات بينما أنا في التسيير لإدارة المباني. |
Se os rapazes da Seguradora Mutual me apanharem enquanto estiver a mover-me rápido, acabou tudo. | Open Subtitles | لو إلتقطتي رجالات ... شركة التأمين بينما أنا في الخارج أمارس ... الركض ، فسينتهي الأمر |
Já que estou aqui nem devia respirar. | Open Subtitles | وينبغي على عدم التنفس بينما أنا في ذلك؟ |