"بينما يمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando posso
        
    • eu posso
        
    Porquê vender uma cura quando posso vender um milhar de paliativos? Open Subtitles فلم أبيع علاجاً واحداً بينما يمكنني بيع ألف مسكن ؟
    Porquê fazer isso quando posso ter um sogro rico para chupar como tu? Open Subtitles لماذا أفعل ذلك بينما يمكنني الحصول على أب في القانون ثري
    Vais despedir-me quando posso processar-te por assédio sexual? Open Subtitles حقا ؟ ستقومين بطردي بينما يمكنني رفع دعوى بالتحرش الجنسي ؟
    Para quê ser a raposa a guardar o galinheiro quando posso ser o lobo que bate na raposa e em quem quer que se atravesse no seu caminho? Open Subtitles لمَ أكون الثعلب الذي يحرس بيت الدجاج بينما يمكنني أن أكون الذئبة التي تهاجم الثعلب وأي أحد آخر يقف في طريقها؟
    Mas sabes, agora ele nem isso te pode oferecer, mas eu posso. Open Subtitles لكن الآن لا يمكنه حتى أن يقدم لكِ هذا بينما يمكنني أنا
    Agora vivo em Nova Iorque. Porquê contentar-me com um lugar, quando posso ter o mundo todo? Open Subtitles الآن , أنا أعيش في " نيويورك " , لمَ علي أن أستقر في مكان واحد بينما يمكنني أن أمتلك هذا العالم كله ؟
    Mas porque é que haveria de fazer isso quando posso estar a ver um homem a inventar o futuro, em primeira mão? Open Subtitles و لكن كيف يمكنني فعل ذلك بينما يمكنني مشاهدة .... الرجل يبتكر المستقبل
    Porquê é que eu te venderia algo que eu posso fazer muito mais dinheiro se alugar? Open Subtitles لماذا أبيعك شيء بينما يمكنني أن أجني مال كثير جداً بالتأجير؟
    Mas porquê conversar, se eu posso enviar mensagens? Open Subtitles ولكن لماذا اتعب نفسي بالتكلم بينما يمكنني ارسال الرسائل النصية؟
    Porque corres para a morte, se eu posso fazê-lo? Paige. Open Subtitles لماذا تستعجلي على موتكِ بينما يمكنني تقديم ذلك لكِ الان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus