"بيننا الكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos muito
        
    • temos mais
        
    • tínhamos muito
        
    Tenho de te dizer, só de olhar para o teu quarto, consigo ver que temos muito em comum. Open Subtitles اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات
    Mas agora estou melhor e temos muito que falar. Open Subtitles ولكنني أفضل الآن.. و بيننا الكثير لنقوم بتصفيته
    - temos muito em comum, mas... Open Subtitles حسناً بيننا الكثير من الأمور المشتركه، لكن
    Vês, temos mais em comum do que tínhamos pensado. Open Subtitles يوجد بيننا الكثير من القواسم المشتركه اكثر مما ظننت
    Nós duas temos mais em comum do que somos capazes de admitir. Open Subtitles أنـا وأنتِ بيننا الكثير من الأشياء المُشتركة، أكثر مما قد تعترف به أيّ واحدة منا.
    Sabia que tínhamos muito em comum da primeira vez que nos vimos. Open Subtitles أتعرف، لقد أدركتُ أننا بيننا الكثير من الأشياء المشتركة، عندما تقابلنا أول مرة
    A tua mulher e eu temos muito em comum. Open Subtitles زوجتك وانا بيننا الكثير من الاشياء المشتركة
    Charlie, tu não podes esquecer o facto de que nós ainda temos muito em comum. Open Subtitles لا يمكنك التغاضي عن حقيقة أن لازال بيننا الكثير من الأمور المشتركة
    Sim. Nós temos muito em comum! Open Subtitles أجل، اتضح أن بيننا الكثير من الأشياء المشتركة
    temos muito em comum pelas crianças. Mas só isso. Open Subtitles بيننا الكثير من الأمور المشتركة بسبب الأطفال ولكن هذا فقط
    temos muito em comum. Open Subtitles يوجد بيننا الكثير من الصفات المشتركة
    - Nós os dois temos muito em comum. Open Subtitles -أنتَ وأنا بيننا الكثير من القواسم المشتركة . حقاً؟
    Sim, segundo ele, temos muito em comum. Open Subtitles - أجل - وفقًا لما قاله، أنا وأنت بيننا الكثير من الأمور المشتركة
    O Larry e eu temos muito em comum, Marge. Mais do que tu e eu. Open Subtitles وأنا و(لاري) بيننا الكثير من القواسم المشتركة، أكثر مما بيني وبينك.
    Nós duas temos mais em comum do que somos capazes de admitir. Open Subtitles أنـا وأنتِ بيننا الكثير من الـأشياء المُشتركة، أكثر مما قد تعترف به أيّ واحدة منا.
    Parece que tu e eu temos mais coisas em comum. Open Subtitles قد يبدو انه يوجد بيننا الكثير من الأمور المشتركة حضرة الملازم
    Isto pode parecer estranho, mas acho que temos mais em comum do que possa pensar. Open Subtitles ...ِاسمع الكلاّم الذي سأقوله سيكون صعباً نوعاً ما لكن أعتقد أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تعتقدين
    Nós podemos ser de países diferentes, mas temos mais em comum do que pensas, Bolo. Open Subtitles قد نكون من دولتان مختلفتين ولكن... بيننا الكثير من الأمور (المشتركة أكثر مما تتصور يا (بولو
    Nós não tínhamos muito em comum. Open Subtitles تبين انه ليس بيننا الكثير من الاشياء المشتركة
    Gostei logo dele. O pai dele era agricultor, tínhamos muito em comum. Open Subtitles أحببته فوراً، كان والده مزارعاً لذا كان بيننا الكثير من الأمور المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus