"بيننا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre nós foi
        
    • tínhamos era
        
    • entre nós tinha
        
    • entre nós era
        
    Na outra noite, eu estava particularmente vulnerável e acho que o que se passou entre nós foi demasiado rápido. Open Subtitles الليله الاخري , كنت في مكان عرضة بشكل خاص و أعتقد ما حدث بيننا كان متسرعا قليلاً
    Mas também sei que o que aconteceu entre nós foi real. Open Subtitles مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا
    O que aconteceu entre nós foi um erro terrível. Nunca mais voltará a acontecer. Open Subtitles ماحدث بيننا كان غلطة فادحة ذلك لن يحدث مجدداً أبداً.
    Mas o que tínhamos era tudo baseado em mentiras. Open Subtitles ولكن ما كان بيننا كان مبنيا على الأكاذيب
    E o que nós tínhamos era uma coisa especial. Às vezes era muito bom. Open Subtitles انا اعرف ان الذي بيننا كان مميزاً والوقت كان ممتازاً
    Nenhum entre nós tinha quaisquer participações de terra ou histórico de pagamentos. Open Subtitles لا أحد بيننا كان مستأجر لأرض أو لديه تاريخ من الأجور
    E o que quer que houvesse entre nós, era uma mentira para que ele conseguisse ganhar a minha confiança, para que eu não o visse como era. Open Subtitles وكلما كان بيننا كان مجرد كذبة، ليكتسب ثقتي، كي لا أراه على حقيقته.
    Não sei se queres ouvir, ou não, mas o que houve entre nós foi importante. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت تود سماع ذلك او لا ياهيلو لكن ماكان بيننا كان مهما جدا ..
    Diz-lhe que o que aconteceu entre nós foi um erro, e que está tudo acabado. Open Subtitles أخبر زوجتك أن ما حدث بيننا كان غلطة وأن كل شيء إنتهى
    Tudo o que aconteceu entre nós foi real. Open Subtitles لأن كل ما حدث بيننا كان حقيقياً أعلم أنك شعرت به أيضاً
    Cookie, o que aconteceu entre nós foi uma fraqueza momentânea e nunca mais tornará a acontecer. Open Subtitles انظري , كوكي ,ماحدث بيننا كان مجرد لحظة ضعف ولن تكرر مجددا
    Estava a pensar que o que aconteceu entre nós foi um erro. E... Open Subtitles كنت أفكر أن ما حدث بيننا كان قبل خطأ.
    Quero apenas dizer que o que aconteceu entre nós foi culpa minha. Open Subtitles أردت أن أقول أن ما حدث بيننا كان خطأي
    O que aconteceu entre nós foi um erro que não volta a repetir-se. Open Subtitles ما حدث بيننا كان خطأ يحدث لمرة واحدة.
    Parece que aquilo que sempre se meteu entre nós... foi a tua dedicação à S.H.I.E.L.D. Open Subtitles من الواضح أن الشيء الذي طالما حال بيننا كان إخلاصك لـ (شيلد).
    Era assim tão difícil? O que aconteceu entre nós foi um terrível erro. Open Subtitles -ما حدث بيننا كان غلطةً فظيعة
    Holden, o que tínhamos era real. Open Subtitles هولدن , ماكان بيننا كان حقيقاً
    Mas eu achava que o que tínhamos era muito bom. Open Subtitles ماكان بيننا كان جيداً جداً
    O que nós tínhamos era verdadeiro. Open Subtitles ما كان بيننا كان حقيقي
    Até agora, toda a acção entre nós tinha acontecido na privacidade do quarto do Luke, na residência. Open Subtitles حتى الآن، كل العمل الذي بيننا كان يحدث في غرفة (لوك) في السكن.
    Tudo bem, precisas de apanhar ar. Disseste-me que o passado criminal do meu pai não interessava. Que o amor entre nós era real. Open Subtitles قلت لي أنّ ماضي والدي الجنائي لا يهم وأن الحب الذي بيننا كان حقيقيا، وهذا كل ما يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus