"بيننا و بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre nós e
        
    • nós e a
        
    Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. Open Subtitles كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق
    E o que fazem esses enviesamentos cognitivos é agir como filtros entre nós e a realidade. TED و ما تعمله هذه الإدراكات التحيزيه هو أنها تعمل كمرشحات بيننا و بين الحقيقة.
    Isto é pessoal, entre nós e o Ike Clanton. Open Subtitles هذا الامر شخصى بيننا و بين أيك كلانتون
    Na limusina, carrega num botão, surge uma parede entre nós e o motorista. Open Subtitles نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق
    Então, isso quer dizer que isto é entre nós e a coisa escondida no lago. Open Subtitles إذن هذا يعني أن الأمر بيننا و بين ما يختبيء في البحيرة
    - A diferença entre nós e uma ratazana é que não podemos meter um eléctrodo no hipotálamo. Open Subtitles حسنا ، الفرق الوحيد بيننا و بين الجرذ أنك لا تستطيع أن توصل الأقطاب الكهربية تحت أسرتنا البصرية
    Um mapa! Alguém arranje um mapa! Há um idiota entre nós e a Casa Branca. Open Subtitles خريطة، ليعطني أحدكم خريطة هناك أحمق يقف بيننا و بين البيت الأبيض
    Acreditas que há apenas 6 milímetros de vidro entre nós e uma arma de destruição maciça? Open Subtitles هل يمكنك ان تصدق ان هناك نافذة زجاجية بسمك ربع إنش بيننا و بين سلاح دمار شامل.
    Uma das regras comuns da estrada é manter uma distância segura entre nós e o carro da frente. Open Subtitles أحد أهم قوانين القيادة.. أن نتركَ مسافةً بيننا.. و بين السيارةِ التي أمامنا, و هذه المسافة غير كافية ابتعدي..
    Claro, são um bocadinho mais caros, mas aqui entre nós e a parede, é a erva mais fresca que temos. Open Subtitles بالطبع , ستدفعان المزيد من النقود لكن بيننا و بين الجدار
    Claro que isso é entre nós e Deus. O Tio Sam não precisa saber disso. Open Subtitles طبعاً هذا بيننا و بين الرب فقط لا داعي لأن يعلم العم سام
    Temos uma porta pressurizada emperrada entre nós e a passagem 4 e não conseguimos passar por aqui. Open Subtitles بيننا و بين الممر 4 و لا يمكننا لعبور من هنا
    E isso é a única coisa entre nós e a ponte. Open Subtitles و هذا هو الشيء الوحيد الذي يفصل بيننا و بين هذا الممر.
    Há uma floresta cheia de radiação entre nós e a nossa próxima refeição. Open Subtitles هنالكَ غابة مغطّسة بالإشعاعات بيننا و بين وجبتنا التالية
    Temos uma porta pressurizada emperrada entre nós e a passagem 4 e não conseguimos passar por aqui. Open Subtitles لا, لدينا باب ضغط معطوب بيننا و بين الممر 4 و لا يمكننا لعبور من هنا
    Pois, essa área cinzenta onde gostas de trabalhar, entre nós e os bandidos? Open Subtitles أجل، تلك المنطقة الرمادية حيث تختارين فيها بيننا و بين الأشرار
    E entre nós e aquele edifício está uma centena de Turcos a querer separar os nossos membros. Open Subtitles و بيننا و بين ذلك البناء مئات الأتراك العازمين على تقطيعنا لأشلاء
    Meu, não tens de escolher entre nós e a tua merda de solo. Open Subtitles ليس عليك أن تختار بيننا و بين عروضك المنفردة يا صاح
    Não, não há ninguém entre nós e o Forte Seddon. Open Subtitles لا ، ليس هناك مخلوق بيننا "و بين قلعة "سيدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus