Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. | Open Subtitles | كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق |
E o que fazem esses enviesamentos cognitivos é agir como filtros entre nós e a realidade. | TED | و ما تعمله هذه الإدراكات التحيزيه هو أنها تعمل كمرشحات بيننا و بين الحقيقة. |
Isto é pessoal, entre nós e o Ike Clanton. | Open Subtitles | هذا الامر شخصى بيننا و بين أيك كلانتون |
Na limusina, carrega num botão, surge uma parede entre nós e o motorista. | Open Subtitles | نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق |
Então, isso quer dizer que isto é entre nós e a coisa escondida no lago. | Open Subtitles | إذن هذا يعني أن الأمر بيننا و بين ما يختبيء في البحيرة |
- A diferença entre nós e uma ratazana é que não podemos meter um eléctrodo no hipotálamo. | Open Subtitles | حسنا ، الفرق الوحيد بيننا و بين الجرذ أنك لا تستطيع أن توصل الأقطاب الكهربية تحت أسرتنا البصرية |
Um mapa! Alguém arranje um mapa! Há um idiota entre nós e a Casa Branca. | Open Subtitles | خريطة، ليعطني أحدكم خريطة هناك أحمق يقف بيننا و بين البيت الأبيض |
Acreditas que há apenas 6 milímetros de vidro entre nós e uma arma de destruição maciça? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تصدق ان هناك نافذة زجاجية بسمك ربع إنش بيننا و بين سلاح دمار شامل. |
Uma das regras comuns da estrada é manter uma distância segura entre nós e o carro da frente. | Open Subtitles | أحد أهم قوانين القيادة.. أن نتركَ مسافةً بيننا.. و بين السيارةِ التي أمامنا, و هذه المسافة غير كافية ابتعدي.. |
Claro, são um bocadinho mais caros, mas aqui entre nós e a parede, é a erva mais fresca que temos. | Open Subtitles | بالطبع , ستدفعان المزيد من النقود لكن بيننا و بين الجدار |
Claro que isso é entre nós e Deus. O Tio Sam não precisa saber disso. | Open Subtitles | طبعاً هذا بيننا و بين الرب فقط لا داعي لأن يعلم العم سام |
Temos uma porta pressurizada emperrada entre nós e a passagem 4 e não conseguimos passar por aqui. | Open Subtitles | بيننا و بين الممر 4 و لا يمكننا لعبور من هنا |
E isso é a única coisa entre nós e a ponte. | Open Subtitles | و هذا هو الشيء الوحيد الذي يفصل بيننا و بين هذا الممر. |
Há uma floresta cheia de radiação entre nós e a nossa próxima refeição. | Open Subtitles | هنالكَ غابة مغطّسة بالإشعاعات بيننا و بين وجبتنا التالية |
Temos uma porta pressurizada emperrada entre nós e a passagem 4 e não conseguimos passar por aqui. | Open Subtitles | لا, لدينا باب ضغط معطوب بيننا و بين الممر 4 و لا يمكننا لعبور من هنا |
Pois, essa área cinzenta onde gostas de trabalhar, entre nós e os bandidos? | Open Subtitles | أجل، تلك المنطقة الرمادية حيث تختارين فيها بيننا و بين الأشرار |
E entre nós e aquele edifício está uma centena de Turcos a querer separar os nossos membros. | Open Subtitles | و بيننا و بين ذلك البناء مئات الأتراك العازمين على تقطيعنا لأشلاء |
Meu, não tens de escolher entre nós e a tua merda de solo. | Open Subtitles | ليس عليك أن تختار بيننا و بين عروضك المنفردة يا صاح |
Não, não há ninguém entre nós e o Forte Seddon. | Open Subtitles | لا ، ليس هناك مخلوق بيننا "و بين قلعة "سيدون |