"بينهم و" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre eles e
        
    O que temos de fazer é dar um tempo de distância entre eles e nós. Open Subtitles ما علينا فعله هو أن نضيّع وقت بينهم و بيننا
    Ele chamou uma criança, a qual colocou entre eles e disse, em verdade vos digo, a menos que mudem e se tornem como crianças, nunca entrarão no Reino dos Céus." Open Subtitles فنادى طفلا هو وضعهم بينهم و قال أقول لكم بصدق ما لم تتغيروا و تصبحوا كالأطفال
    Tentei colocar-me entre eles e os seus apoiantes, mas parece que preferiam a doutrina idiota do Nazareno. Open Subtitles حاولت ان اكون بينهم و مؤيدهم لكن على مايبدو انهم يفضلون تعاليم الحمقاء للناصري
    Não temos homens entre eles e o nosso posto de comando. Open Subtitles ليس لدينا جنود بينهم و كذلك قائد الإشارة .
    Eu disse que houve uma faísca entre eles, e tu disseste, nada disso. Open Subtitles لقد قلت لك أنّه يوجد شرارة بينهم "و أنت قُلت "مستحيل
    Passa-se qualquer coisa entre eles. E ainda não percebi porque mostrou medo quando descobriu que ele ia ser salvo. Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجريّ بينهم و لازلنا لا نعلم لماذا ظهر عليه الخوف...
    Não há uma relação óbvia entre eles e o caso. Open Subtitles لا ترابطات واضحة بينهم و بين القضية
    Vê, esta é a diferença entre eles e eu. Open Subtitles أترى؟ هذا هو الفرق بينهم و بيني
    Vou semear a discórdia entre eles e ela! Open Subtitles سوف أزرع الخلاف بينهم و بينها
    Mas entre eles e a variedade de propaganda que colocam, tenho certeza que será um longo caminho até convencer os produtores a me trazer de volta... me convidar a voltar. Open Subtitles {\an8} لكن بينهم و بين المجموعات المنوعة التي وضعوها بها ، وأنا متأكد جداً {\an8} أنها التي قطعت شوطا طويلا نحو إقناع المنتجين لإعادتي {\an8} جعلتهم يدعونني للعودة
    Eles interceptaram uma comunicação entre eles e um informador chamado Wells. Open Subtitles . "بينهم و بين مخبر يدعى "ويلز
    O nosso gajo, Elliot Blitzer, vai fazer um negócio entre eles e o chefe dele... que é uma merda de produtor de sucesso chamado Lee Donowitz. Open Subtitles ...رجلنا، (اليوت بليتزر)، يقوم بصفقة بينهم و بين رئيسه (منتج سينمائي مشهور يسمى (لي دونوفيتز
    Ouve, não costumo dar a estes tipos muito crédito, mas entre eles e o Neal, o Peter estará em casa a tempo de jantar. Open Subtitles حسناً، أنا غالباً لا أثق في معظم هؤلاء الرجال لكن بالتعاون بينهم و بين (نيل) (بيتر) سيكون في المنزل بالوقت المناسب لتناول العشاء الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus