"بيني وبينكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre nós
        
    • entre tu e eu
        
    • entre eu e tu
        
    • entre mim e ti
        
    É essa a diferença entre nós. Eu nunca teria saído sem ter a tarefa cumprida. Open Subtitles هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل
    E quando percebi que se passava algo entre nós, disse-lhe para se afastar. Open Subtitles وبمجرد أن أدركت أن هناك شيء بيني وبينكِ أخبرتها أن تبتعد
    E aqui entre nós, é uma emoção voltar a chamar as atenções. Open Subtitles بيني وبينكِ إنّه لأمرٌ رائعُ أن أعود مُجدداً و أجذب الأنظار إليّ
    Veja a diferença entre tu e eu é que não disparo esta merda de tiros de advertência. Open Subtitles الفرق بيني وبينكِ هو أنّني لا أقوم بإهدار أيّ طلقة
    Não quero que uma data de pessoas que não conheço fiquem a saber de coisas que deviam ficar só entre eu e tu. Open Subtitles لا أريد لحفنةٍ من الناس لا أعرفهم أن يسمعوا أموراً يُفترض أن تكون بيني وبينكِ
    E nessa altura já tinham acontecido outras coisas entre mim e ti. Open Subtitles أسئله لم تعجبني وبذلك الوقت أشياء أخرى حدثت, بيني وبينكِ
    Não existe nenhuma ligação entre nós, nem estamos ao mesmo nível. Open Subtitles ليس بيني وبينكِ أي علاقة لسنا بنفس ميدان اللعب
    Terminaríamos em breve mesmo se não tivesse acontecido nada entre nós. Open Subtitles والأغلب أنّي كنتُ سأنهيها قريبًا وإن لم يحدث ما حدث بيني وبينكِ
    Seja sincera, Gabrielle. Isto fica entre nós os dois e Deus. Open Subtitles (تكلمي من قلبكِ (غابريل هذا فقط بيني وبينكِ ومع الله
    Mas cá entre nós, descobri que estava grávida. Open Subtitles .. ولكن بيني وبينكِ عرفت أنها حامل
    Sabes qual é a diferença entre nós os dois? Open Subtitles أتدرين ما الفارق بيني وبينكِ ؟
    O jogo só funciona se for entre nós. Open Subtitles المواجهة فقط ستنجح إذا كانت بيني وبينكِ
    Isto é entre nós os dois. Open Subtitles هذا بيني وبينكِ -دعي عائلتي بعيدًا عن هذا الشأن
    Se parece que há um problema entre nós, ele vai satisfazê-lo. Open Subtitles وكلما زادت المشاكل بيني وبينكِ -كلّم استمتع هو بذلك
    Vá lá, entre nós os dois, quem era o virgem? Open Subtitles بالله عليكِ، بيني وبينكِ من كان طاهراً؟
    Mas só entre nós... Quem terias escolhido? Open Subtitles لكن بيني وبينكِ كنتِ لتختاري مَن؟
    Isto tem que ficar entre nós as duas. Open Subtitles يجب أن يظلّ هذا الأمر بيني وبينكِ
    A diferença entre tu e eu é que... não me importo de ficar sozinha. Open Subtitles فالفرق بيني وبينكِ هو أنّي لا أمانع البقاء وحيدة
    Mas não há aliança entre tu e eu. Open Subtitles و لا تحالف بيني وبينكِ
    Provavelmente teria terminado com a Jamie, mas o que aconteceu entre mim e ti só tornou mais claro que eu não devia ficar com ela. Open Subtitles لكنّ ما حدث بيني وبينكِ بيّن لي أنّه يجب ألّا أكون معها بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus