"بيني و بينك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aqui entre nós
        
    • cá entre nós
        
    • entre tu e eu
        
    • entre nós os dois
        
    • cá só entre nós
        
    • entre mim e tu
        
    Não gosto de falar mal dos mortos mas Aqui entre nós, e quem nos estiver a ouvir Open Subtitles لا احب الكلام عن الموتي لكن بيني و بينك و ايا كان من يسمعنا
    Aqui entre nós, o Joe tem tempo de sobra. Open Subtitles بيني و بينك .. اعتقد أن جو لديه القليل من الوقت الفارغ هذه الأيام
    Não quis dizer nada para não a preocupar, mas cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. Open Subtitles أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار
    Mas cá entre nós, acho que ele ficou com a melhor parte do acordo. Mas, porquê? Open Subtitles لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ.
    E lembra-te este é um segredo entre tu e eu. Open Subtitles و تذكر ، هذا السر الصغير سيكون بيني و بينك
    Essa é a diferença entre tu e eu... não tenho família. Open Subtitles هذا هو الاختلاف بيني و بينك لا أملك عائلة
    Jöns, entre nós os dois, a vida não deveria ser assim... Open Subtitles جينيس .. بيني و بينك .. . ليست هذه حياة
    olha muito bem cá só entre nós tens a certeza que é aqui que queres ficar? Open Subtitles انظر جيداً بيني و بينك هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الذي تريد أن تكون به؟
    Sabe, Aqui entre nós, ela não é nada de especial. Open Subtitles , أتعرف , فيما بيني و بينك إنها ليست مميزة
    Pois, mas Aqui entre nós, tu eras a única que eu realmente queria lá, de toda a gente, tu és a mais engraçada, e eu preciso disso agora. Open Subtitles نعم، لكن بيني و بينك أنتِ من أردتها أن تأتي حقاً فأنتِ الأكثر مرحاً و أحتاج لذلك
    Mas Aqui entre nós, quero que saibas que farei tudo o que puder para tornar a tua estadia aqui... Open Subtitles لكن بيني و بينك أريدك أن تعلم سوف أفعل كل ما أستطيع لأجعلك إقامتك هنا
    E, Aqui entre nós, até estou a pensar fazer conservas dos meus pepinos. Open Subtitles و بيني و بينك أفكر بأن أقوم بتخليل خياري
    cá entre nós, acho que você é a razão de ele querer mudar o passado. Open Subtitles , فيما بيني و بينك أظن أنك هو السبب أن يصبح هو مهووساً بمحاولة تغيير ما حدث
    - cá entre nós, já impedi lutas em bares que cheiravam melhor do que ele. Open Subtitles بيني و بينك لقد قمت بتنظيف شجار في الحانات له رائحة أنظف منه حاليا
    Escuta, cá entre nós, o Mervis incomoda-me um pouco. Open Subtitles حسنا اسمع بيني و بينك ميرفيس يزعجني نوعا ما
    entre tu e eu, acredito que o teu marido está bem. Open Subtitles بيني و بينك أعتقد أن زوجك بخير
    Isto é entre eu e tu. É entre tu e eu. Open Subtitles إنه بيني و بينك
    É essa a diferença entre tu e eu, London. Open Subtitles هذا هو الفرق بيني و بينك يا (لندن)
    É por isso que esta conversa só ficará entre nós os dois. Não vai ser transmitida. Open Subtitles لهذا السبب هذا الاتصال بيني و بينك لن يبثّ على الهواء
    Por isso vamos manter tudo o que acontece em Shaolin entre nós os dois. Open Subtitles و لهذا يجب ان يبقي ما حدث في معبد شاولين بيني و بينك حسنا ؟
    A única diferença entre nós os dois é que foste filmado em cassete. Open Subtitles الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي
    mas olha à tua volta e olha muito bem cá só entre nós Open Subtitles لكن انظر حولك و انظر جيداً بيني و بينك
    Ela tem de escolher entre mim e tu? Open Subtitles يجب عليها أن تختار بيني و بينك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus