A velocidade e técnica da transição entre os dois é o que os praticantes de kung fu têm de dominar. | Open Subtitles | السرعة والمهارة في التحويل بين الإثنين وهذا هو سرّ مقاتل الكونغ فو ليصبح ماستر |
A polícia interveio numa discussão entre os dois no mês passado, mas nenhuma acusação foi registada. | Open Subtitles | الشرطة تدخلت لنشوب عراك بين الإثنين الشهر الماضي، لكن لم يتم التقدم بإتهامات من كلا الجانبين. |
Deveriamos talvez verificar se há alguma ligação entre os dois. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا التحقق ماإذا كانت هناك صلة بين الإثنين |
E esta diferença no tempo entre as duas é a detecção atempada, o aviso antecipado que podemos obter, acerca de uma epidemia iminente na população humana. | TED | و هذا هو الفرق في الوقت بين الإثنين الكشف المبكر ، الإنذار المبكر هو ما يمكننا الحصول عليه حول الوباء الوشيك في السكان |
Muitas vezes, não se percebe bem se o público deve rir ou chorar — ou se Beckett via qualquer diferença entre as duas coisas. | TED | في كثير من اﻷحيان يصعب على الجمهور معرفة إن كان عليهم الضحك أو البكاء أو إن كان بيكيت يرى أي فرقٍ بين الإثنين. |
"existia prova suficiente para o fato de haverem ligações entre ambos." | Open Subtitles | كان هناك دليل كافي للحقيقة تلك كان هناك صلات بين الإثنين |
marginalização. E, para mim, torna-se necessário integrar as duas coisas. | TED | وبالنسبة لي ، يصبح من الضروري أن نوافق بين الإثنين. |
Basta de falar sobre as diferenças entre os dois. | TED | هذا يكفي لتوضيح الفروق بين الإثنين. |
Mas fiz uma comparação visual entre os dois, | Open Subtitles | لكنني أجريت مقارنةً مقربة بين الإثنين |
O Lisbon disse que ele andava atrás do Jimmy, mas não encontrei nenhuma ligação entre os dois. | Open Subtitles | قالت (ليزبن) أنّه كان يسعى وراء (جيمي)، لكنّي لمْ استطع إيجاد أيّ صلة بين الإثنين. |
Eu era apenas a ponte entre os dois. | Open Subtitles | كنت مجرد جسر بين الإثنين |
entre os dois, quem escolho? | Open Subtitles | بين الإثنين من اختار ؟ |
É a diferença entre os dois... | Open Subtitles | أترى إنه الفرق بين الإثنين... |
A propósito, em que campo se situa, traidor, herói? Eu tenho uma teoria, mas... Tim Berners-Lee: Podia dar uma resposta muito mais longa, mas... "herói", já que sou obrigado a escolher entre as duas. | TED | بالمناسبة أية جهة تنتمي إليها خائن, بطل؟ لدي نظرية في هذا لكن تيم: أعطيت بعض الأجوبة المطولة لذلك لكن بطل إذا كان علي أن أختار بين الإثنين. |
As minhas tias Ginny e Edie fumavam e tossiam há 70 anos sem pensarem que podia haver uma relação entre as duas. | Open Subtitles | خالاتي (جيني) و (إيدي) كان يدخنون ويسعلون لمدة تزيد عن السبعين عاما بلا إعتبار أنه لربما توجد علاقة بين الإثنين |
O que é que isto significa? O que é que esta variação significa? Se planeamos investir em todos estes novos dados moleculares e informação genómica personalizada que está a surgir online para que a tenhamos nos próximos anos, temos de ser capazes de distinguir entre as duas. Como é que fazemos isto? | TED | مرة أخرى، ماذا يعني ذلك؟ ماذا يعني هذا الإختلاف؟ إذا أردنا أن نستفيد من البيانات التي نحصل عليها من الجزيئات وأن نخصص المعلومات الجينية التي ستتواجد على الإنترنت والتي سيمكننا الحصول عليها في السنوات القليلة القادمة، فإنه يجب علينا أن نكون قادرين على التمييز بين الإثنين. لكن كيف سنفعل ذلك؟ |
- Antes, entre as duas frases. | Open Subtitles | لا, بين الإثنين |
Há uma diferença entre as duas. | Open Subtitles | هناك فرق بين الإثنين |
Se não forem erros, mas anomalias propositadas... o desvio entre ambos pode ser o código dele. | Open Subtitles | إن كانت هذه ليست أخطاءً، بل شواذ متعمدة، فالإختلاف بين الإثنين سيكون رمزه. |
"dos serviços do Sr. Poirot. Após uma conversa entre ambos, | Open Subtitles | " خدمات السيد "بوارو بعد محادثة بين الإثنين |
Claro que preferia ser conhecida como uma grande actriz do que estrela de cinema, mas, sabe, por vezes há quem acabe por ser as duas coisas. | Open Subtitles | بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة عن كوني نجمة سينيمائية لكن أحياناً يجمع بعض الناس بين الإثنين |