"بين الجماعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre grupos
        
    Através da dança social, os limites entre grupos tornaram-se ténues. TED عن طريق الرقص الشعبي، تتلاشى الحدود بين الجماعات البشرية.
    O diálogo não é fácil -- nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos -- mas é deveras necessário. TED الحوار ليس سهلا -- ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات-- لكنه ضروري جدا.
    Ele retira o incentivo a uma corrida de armas entre grupos potencialmente hostis nas nossas sociedades. TED فهو يزيل الرغبة في التسلح بين الجماعات التي تحمل عداءاً محتملاً في مجتمعاتنا
    Mas mesmo quando isso é feito, a própria natureza dos estudos epidemiológicos, que examina diferenças entre grupos pré-existentes em vez de induzir alterações deliberadamente nos mesmos indivíduos, significa que qualquer estudo só pode demonstrar uma correlação entre uma substância e um resultado de saúde, e não uma verdadeira relação de causa e efeito. TED لكن حتى عندما يتم ذلك، طبيعة الدراسات الوبائية بالذات، التي تدرس الاختلافات بين الجماعات مسبقًا، بدلًا من حث التغييرات على الحدوث بشكل متعمد ضمن الأفراد نفسهم، تعني أن دراسة وحيدة يمكن فقط أن تبرهن على وجود علاقة بين المادة والنتيجة الصحية، بدلًا من العلاقة السببية الحقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus