"بين الجنود" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre soldados
        
    • entre os soldados
        
    A violência entre soldados e latinos e negros atingiu novos picos, A DÁLIA NEGRA após mulheres de marinheiros serem maltratadas. Open Subtitles العنف بين الجنود ورجال البحريه وصل حدا جديدا الليله بعد أن تم مهاجمه زوجتان لرجال البحرية
    Muita camaradagem entre soldados. Open Subtitles كثير جدا ما تفعله لأجل الصداقة ما بين الجنود
    Mas vai ser uma nova ferramenta fantástica, se lhe conseguirmos ensinar a diferença entre soldados e crianças. Open Subtitles ولكنه سيصبح أداة جديدة رائعة إذا أستطعنا أن نجعله يُخبرنا بالفرق بين الجنود والأطفال
    Era muito popular entre os soldados, por lhes arranjar namoradas. Open Subtitles كان صاحب شعبية بين الجنود لأنه كان يرسم صديقاتهم
    É sobre a fraternidade que se desenvolve entre os soldados durante a guerra. Open Subtitles يفترض أن تكون حول روابط الأخوّة هذا شئ ينمو بين الجنود أثناء الحرب
    Só pode ocorrer, mesmo entre soldados em combate, se o indivíduo sofrer de uma doença psiconeurótica prolongada. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثُ - حتى بين الجنود في المعركةِ - لو كان الشخص قد عانى من المشاكل العصبية لفترة طويلة
    A partir de amanhã você será nomeado juíz de todas as causas entre soldados e camponeses. Open Subtitles اعتبارا من يوم غد،أنت قاضى معين... بين الجنود والفلاحين لجميع القضايا.
    E continua a haver notícias de combates entre soldados gregos e italianos na fronteira greco-albanesa, mas esta manhã, em Atenas, o Embaixador italiano negou... Open Subtitles هناك تقارير مستمرة عن القتال بين الجنود اليونانيين والإيطاليين على الحدود اليونانية الألبانية في أثينا هذا الصباح أنكر السفير الإيطالي الإشاعات
    Ele tem estudado uma doença comum entre soldados. Open Subtitles تم دراسة داء شيوعا بين الجنود.
    Os vínculos de lealdade formados entre os soldados que serviram em tempo de guerra transcendem as formalidades dos estatutos. Open Subtitles روابط الولاء التي تتكون بين الجنود الذين يخدمون في الحرب تتجاوز رسميات المواقف
    Após sete anos de doutrina nazi, o racismo é galopante entre os soldados alemães. 3 datas agora serão decisivas para determinar o destino da França. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الانتشار النازي العنصرية انتشرت بين الجنود الالمان ثلاثة ايام ستحدد من خلالها مصير فرنسا
    entre os soldados cristãos, é costume enterrar os corpos do seu inimigo caído, Open Subtitles بين الجنود المسيحيون أنه من المعتاد دفن جثث عدوكِ
    A comunicação entre os soldados israelitas surdos e os outros soldados que ouvem é feita da mesma forma que os surdos geralmente usam com o público que ouve, numa base quotidiana. TED التواصل بين الجنود الإسرائيلين الصُم وغيرهم من الجنود الذين يسمعون يتم بنفس الوسائل التي يستخدمها الصم بشكل عام مع عامة الناس الذين يسمعون بصورة يومية.
    Foi declarado que a reacção dissociativa, ou impulso irresistível, não é invulgar entre os soldados em combate. Open Subtitles قبل رد الفعل او النزوة التي لاتقاوم... لَيست غير شائعة بين الجنود في المعركةِ.
    É essa a diferença entre os soldados e os heróis. Open Subtitles وهذا هو الفرق بين الجنود والأبطال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus