"بين الرجل والمرأة" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre homens e mulheres
        
    • entre homem e mulher
        
    • entre um homem e uma mulher
        
    A boa notícia é que, em 2006, a Índia eliminou o fosso entre homens e mulheres em termos de esperança de vida. TED الأخبار السارة أنه, بحلول عام 2006, نجحت الهند في تقليص الفجوة الكائنة بين الرجل والمرأة فيما يختص بمعدل متوسط العمر المتوقع.
    Não se estabeleceu regras entre homens e mulheres, por isso cada lado acha jogar lealmente e que o outro faz batota e talvez seja por isso que os sexos se entre-envenenam. Open Subtitles ليست هناك قواعد معروفة واضحة بين الرجل والمرأة, لذا كل جانب يعتقد أنه يلعب بالعدل وكل جانب يظن أن الآخر يغش. ربما لهذا السبب الرجال والنساء يملكون مواهب فطرية
    Minta para sempre, é a forma natural de comunicação entre homens e mulheres. Open Subtitles الكذب للأبد, هو النموذج الطبيعي في التواصل بين الرجل والمرأة!
    Sabes Simi, quando eu era jovem, o meu pai disse-me... não há nenhuma diferença entre homem e mulher. Open Subtitles أتعرفي يا سمرين، عندما كنت طفله، أبّي كان يقول لي... ليس هناك إختلاف بين الرجل والمرأة.
    Está na hora de abrir novamente as linhas de comunicação entre homem e mulher. Open Subtitles لقد حان الوقت لنعيد فتح قنوات الاتصال بين الرجل والمرأة
    Pai, sei como sao as coisas entre um homem e uma mulher. Open Subtitles أبي، أنا على بينة من الأساليب التي تتم بين الرجل والمرأة
    Como tudo, o relacionamento entre um homem e uma mulher... tem uma base socioeconômica. Open Subtitles حسنا، ككل الأشياء الأخرى العلاقة بين الرجل والمرأة لها أساس اجتماعي واقتصادي
    Eu sempre aceitei a ideia de que as pessoas mais respeitadas e mais poderosas na nossa sociedade são homens no topo das suas carreiras, então a medida de igualdade entre homens e mulheres deveria ser quantas mulheres estão nessas posições: primeiras-ministras, presidentes, CEOs, diretoras, administradoras, vencedoras de prémios Nobel, líderes. TED دائمــًا قبلت بفكرة ان معظم الأشخاص المؤثرين والمحترمين في مجتمعنا رجال يتصدرون المراتب الأولى في وظائفهم إذن مقياس المساواة بين الرجل والمرأة يجب ان تكون ماعدد النساء الذين يحتلون هذه الوظائف رؤساء وزراء, رؤســاء, رؤساء تنفيذين مراقبين, مدراء, حائزين على جائزة نوبل, قيادين
    nenhum contacto entre homens e mulheres; Open Subtitles لا تواصل بين الرجل والمرأة
    Com a mudança da dinâmica tradicional entre homens e mulheres, a tua relutância em juntar as vossas economias sugere que é um problema de virilidade e da tua posição na relação. Open Subtitles مع تغير الديناميكية بين الرجل والمرأة في المجتمع... {\pos(192,220)} يوحي ترددك في مزج أموالك أنّ له علاقة بمشاكل في الرجولة ومكانتك في العلاقة.
    Mas quando acontece entre um homem e uma mulher o baralho está viciado contra ele. Open Subtitles عنما يحث هذا بين الرجل والمرأة يكون الأمر في غير صالح الرجل.
    Lembra-te, é uma bela expressão de amor entre um homem e uma mulher. Open Subtitles تذكر فحسب إنه تعبير رائع عن الحب بين الرجل والمرأة
    Em casos de extrema heresia, a lei não distingue entre um homem e uma mulher. Open Subtitles في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus