pois a sociedade civil é um elemento-chave para despertar a consciência, entre os grupos vulneráveis, acerca dos seus direitos legais. | TED | لأن المجتمع المدني هو الحل لزيادة الوعي بين المجموعات المهمشة عن حقوقهم القانونية |
Este processo procura garantir que a única diferença entre os grupos é aquela que os investigadores estão a estudar. | TED | تحاول هذه العملية تأكيد أن الفرق الوحيد بين المجموعات هو الذي يحاول الباحثون دراسته. |
Cada zona está numa remota área do campo assim não haverá contacto entre os grupos. | Open Subtitles | كل موقع عمل عبارة عن منطقة منعزلة من مساحة المخيم لذلك لن يكون هناك اتصال فيما بين المجموعات |
Sabemos isto porque, quando estudamos diferentes grupos linguísticos, e os associamos às suas culturas, vemos que diferentes línguas tornam mais lento o fluir das ideias entre os grupos. | TED | ونحن نعرف هذا لأننا حينما ندرس مجموعات لغوية مختلفة ونربطها بثقافاتها، نرى أن اللغات المختلفة تبطئ تنقل الفكرة بين المجموعات. |