No entanto, é a 5-ª maior causa de morte por cancro entre as mulheres dos EUA. | TED | لكنه يُعد السبب الخامس للوفيات من السرطان .بين النساء في الولايات المتحدة |
Isso leva ao tão falado comportamento competitivo entre as mulheres profissionais. | TED | هذا يقود إلى السلوك التنافسي الشهير بين النساء المحترفات. |
É uma das razões por que a labioplastia está a tornar-se um negócio em crescimento entre as mulheres e as raparigas adolescentes. | TED | وهذا أحد الأسباب التي جعلت من عملية تجميل الأعضاء التناسليّة شائعةً بكثرة بين النساء واليافعات. |
És bendita entre as mulheres e bendito será o fruto do teu ventre. | Open Subtitles | انتي مباركة بين النساء ومباركة هى ثمرة بطنك |
A terceira causa de morte entre mulheres grávidas é o homicídio às mãos de um namorado ou marido. | Open Subtitles | السبب الرئيسي الثالث للوفاة بين النساء الحوامل هو جريمة قتل إرتكبت من قبل خليل أو زوج. |
Bendita sois Vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركة أنت بين النساء و مباركة ثمرة بطنك يسوع علية السلام |
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é connvosco. Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع |
Ave, Maria, cheia de graça o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. | Open Subtitles | مريم المقدسه مليئة بالنعم، إن الله معكِ لقد باركك من بين النساء ووهبك سيد المسيح |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركةٌ أنتِ بين النساء. ومباركة ثمرة بطنك يسوع. |
Ave Maria, cheia de graça, o senhor esteja convosco bendita sois vós entre as mulheres e bendito seja o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | المجد لك يا مريم الممتلئه نعمه مباركه أنت بين النساء ومباركه هى ثمره بطنك , المسيح |
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | ، السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة ، الرب معك مباركة أنت بين النساء و البركة هي ثمرة رحمك ، المسيح |
Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus | Open Subtitles | مباركة أنت بين النساء ومباركة ثمرة بطنك يسوع |
Quanto maior, melhor. Estamos sólidos entre as mulheres e os estudantes. | Open Subtitles | كلما ارتفع عدد المقترعين أصبح الوضع أفضل نحن لدينا شعبية بين النساء والطلاب |
Eu tinha encontrado paz com o Senhor, e eu fui abençoada entre as mulheres. | Open Subtitles | أوتيتُ نعمة مع الرب وكنتُ مباركة بين النساء. |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أنتِ المباركة من بين النساء بثمرة من بطنك، سيدنا المسيح |
Abençoada sejas entre as mulheres, abençoado seja o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركة أنت بين النساء ومباركة هي ثمرة بطنك سيدنا يسوع المسيح |
Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة النعمة ،ان الرب معنا . مباركة أنت بين النساء... .. ومباركة هي ثمرة رحمك. |
Bendita sois Vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركة أنت من بين النساء ومبارك ثمرة بطنك "يسوع المسيح" |
Estes números ainda são maiores entre mulheres no sistema criminal. | TED | وكل هذه الأرقام تكون أعلى بين النساء في المحاكمات الجنائية. |
E dizem que assassinato é uma das principais causas de morte entre mulheres grávidas? | Open Subtitles | وتعرف بأنهم يقولون أن تلك الجريمة واحدة من قمة الأسباب للموت بين النساء الحوامل؟ |