"بين تلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre estas
        
    • entre as
        
    • entre esse
        
    • entre os
        
    • entre essas
        
    As tensões entre estas duas famílias começaram em 1913, quando houve uma disputa de poder político local. TED التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاعٌ على السلطة السياسية المحلية.
    Embora a teologia e as práticas variem muito entre estas comunidades independentes, vemos que há tópicos comuns, fios consistentes entre elas. TED بينما تختلف تلك اللاهوتية والممارسات كثيراً بين تلك المجتمعات المستقلة، يمكننا أن نرى المواضيع المشتركة بينها
    E o computador não tinha forma de distinguir entre as que nós acharíamos belas e as que não acharíamos, TED مع عدم امتلاك الحاسوب لأي طريقة للتمييز بين تلك التي نعتبرها جميلة والأخرى التي لا نعتبرها كذلك.
    Muito bem... existe uma ligação entre as pessoas nesta lista. Open Subtitles حسنًا، هناك صلة بين تلك الناس التي على لائحتكِ
    Estes disparos sincronizados reforçam as ligações entre esse conjunto de neurónios, interligando-os naquilo que se conhece como um conjunto neuronal, neste caso, para um ananás. TED هذا الإطلاق المتزامن يقوّي الوصلات بين تلك الخلايا العصبية، يربطها معاً فيما يعرف بالمجموعة العصبية، في هذه الحالة، هي مجموعة الأناناس.
    E houve outros, entre esse e este? Open Subtitles وهل حدثت أي نوبة بين تلك وهذه؟
    Em vez disso, opera um algoritmo de reconhecimento através de 129 450 casos anteriores que recolhe semelhanças entre os casos e a lesão específica em questão. TED ولكنه يقوم بتشغيل خوارزمية التعرف على الأنماط من خلال 129450 من الحالات السابقة، يبحث عن التشابهات بين تلك الحالات والمرض المحدد موضوع البحث.
    Então deixe a variedade da sua realidade estimulá-lo enquanto consegue escolher de entre essas coisas que quer. Open Subtitles فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد
    Olhamos para ela hoje e vemos uma continuidade histórica e textual entre estas gravuras, as montanhas a toda a volta e aquela igreja que foi construída no cimo das ruínas, usando pedra pilhada no local. TED بإمكاننا اليوم أن ننظر إليها ونرى استمرارية تاريخية ونسيجية بين تلك النقوش والجبال المحيطة بها وتلك الكنيسة التي بنيت على الأنقاض مستخدمين حجارة أحضرت من الموقع.
    O que há em comum entre estas três mulheres? Open Subtitles مـاذا يربط بين تلك الثلاث نساء؟
    Tem de nascer entre estas paredes. Open Subtitles يجب أن يولد بين تلك الجدران
    Dantes havia um caminho entre as duas cabanas. Open Subtitles هناك استعملت لتكون أثر اسفل بين تلك السقيفتين القديمتينِ
    A viagem entre as duas estações demora cinco minutos. Open Subtitles الرحلة بين تلك المحطات عادة ما تستغرق خمس دقائق.
    Disseste que não havia nada entre as estações. Open Subtitles .. لقد قلت أنه لم يكن هناك شيء بين تلك المحطات.
    Se conseguirmos fazer uma ligação entre esse portal e um da galáxia Pegasus... Open Subtitles إذا تمكنا من إقامة إتصال بين تلك البوابة " والأخري من مجرة "بيجاسوس
    Veja a diferença entre esse intestino e este. Open Subtitles لاحظي الفرق بين تلك الأمعاء وهذه
    O "Angel's Flight Hill" é entre os dois pontos. Open Subtitles سوف أجن ، ولاكن تلال الملائكة الطائرة هي بين تلك البقعتين
    Mesmo que haja alguma relação entre os crimes, isso ainda não foi tornado público. Open Subtitles لو توجد أدلة تربط بين تلك الجرائم فلن تظهر على الملأ
    entre essas prioridades, nada é mais importante para mim do que a segurança dos meus colegas. Open Subtitles ومن بين تلك الأولويات لا شيء أهم من سلامة زملائي
    E ele incitou as pessoas nesse encontro, nessa comunidade, a dedicarem-se a diminuir a distância entre essas duas ideias, a trabalharem em conjunto para tentar que o mundo como ele é e o mundo como devia ser, fossem um e um só. TED وقام بحثّ الناس في ذلك اللقاء، في ذلك المجتمع، لتكريس أنفسهم في ردم الهوة بين تلك الفكرتين، للعمل معاً لمحاولة جعل العالم كما هو والعالم كما ينبغي له، شئ واحد متطابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus