"بين ثلاثة" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre três
        
    Para este buraco negro, seriam entre três dias a um mês. TED وبالنسبة لهذا الثقب الأسود، سيستغرق ذلك ما بين ثلاثة أيام إلى حوالي شهر من الزمن.
    Durante vários anos, uma paz incómoda resultou da rivalidade entre três grandes potências no nosso planeta: Open Subtitles لسنوات عديدة نتج السلام بصعوبة من التنافس بين ثلاثة من القوى العظمى على كوكبنا
    Acho que me recordo de um acordo feito entre três partes, segundo o qual nenhuma delas falaria de um certo acontecimento. Open Subtitles يبدو انني ساذكر اتفاقيه بين ثلاثة اشخاص حيث لا احد سيناقش
    Calculo que vamos demorar entre três a quatro horas, dependendo da inclinação do terreno que é um tipo de xisto merdoso. Open Subtitles إنني أقدر ذلك، سوف نستغرق ما بين ثلاثة و أربعة ساعات اعتماداً على انحدار التضاريس، و التي هي عبارة عن صخور طينية.
    Num dia, a colónia pode estar dividida entre duas caixas, mas noutro dia, podia estar junta numa só caixa, ou dividida entre três ou mais caixas, e tudo isso parece, na verdade, algo errático. TED قد يحدث أن تنقسم المستعمرات في يوم ما بين صندوقين، لكن في يوم آخر، قد تكون مع بعضها في صندوق واحد، أو تنقسم بين ثلاثة أو أكثر من الصناديق، و كل ذلك يبدو عشوائي، حقاً.
    "Fui juiz num concurso de traseiros entre três beldades." Open Subtitles لقد كنت حكما في مسابقة المؤخرات" "بين ثلاثة جميلات
    Será enchido com impecáveis diamantes azuis-claros entre três e oito quilates. Open Subtitles .... سوف تكون محملة بأحجار من الماس الخام . ما بين ثلاثة و ثمانية قيراطات ...
    Sabes como manter segredos entre três homens? Open Subtitles هل تعلم كيف تبقي سراً بين ثلاثة رجال؟
    Mas entre três pessoas, doutor? Open Subtitles ولكن بين ثلاثة أشخاص يا دكتور؟
    Estou entre três aeroportos e o inferno. Open Subtitles أَنا بين ثلاثة مطارات وجحيم
    Se juntarmos à comida que acaba nas lojas e nos restaurantes, a comida destinada a alimentar o gado — o milho, a soja, o trigo — que as pessoas podiam comer mas preferem dar ao gado, para produzirem mais carne e laticínios, descobrimos que a maioria dos países ricos têm entre três a quatro vezes mais quantidade de comida do que a sua população precisa para se alimentar. TED إذا لم تشملوا فقط الطعام الذي ينتهي في المحلات التجارية و المطاعم، بل أيضاً الطعام الذي يطعمه الناس للماشية، الذرة، و فول الصويا، و القمح، الذي يمكن أن يتناوله البشر لكنهم بدلاً من ذلك اختاروا تغذية الماشية به لإنتاج كميات متزايدة من اللحم والمنتجات اليومية، ستجدون أن أكثر الدول ثراءً تملك ما بين ثلاثة إلى أربعة أضعاف الطعام الذي يحتاجه سكانها لإطعام أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus