"بين ذراعيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos teus braços
        
    • em teus braços
        
    • nos braços
        
    • abraçai-me
        
    • aos seus braços
        
    • nos vossos braços
        
    Não consegues dormir com uma rapariga nos teus braços? Open Subtitles الا تستطيع النوم وفتاة صغيرة بين ذراعيك ؟
    Mas creio em tudo o que me dizes quando estou nos teus braços. Open Subtitles لكنى أُصدق أى شئ تقوله عندما أكون بين ذراعيك
    Vais ter-me nos teus braços a noite toda, mas não mais do que isso. Open Subtitles ستحضنني بين ذراعيك طوال الليل لكن هذا كل شيء
    Toma-me em teus braços, hoje deixa-me banhar em lágrimas. Open Subtitles فلتأخذنى بين ذراعيك.. دعنا نثمل من الحب اليوم.
    Cairiam em teus braços em seguida. Open Subtitles كلهم على استعداد للقفز بين ذراعيك إذا أعطيتهم صفارة
    Então faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    -Por favor, abraçai-me mais um pouco. Open Subtitles رجاءاً ، ضعني بين ذراعيك مرة آخري .. رجاءاً..
    Aposto que o mar está feliz por te ter de volta aos seus braços. Open Subtitles أراهن بأن المحيط سعيد ليكون بين ذراعيك مرة أخرى
    Então, ela cairá nos teus braços, e podemos deixar este lugar. Open Subtitles ستقع بين ذراعيك, ويمكننا مغادرة هذا المكان اللعين
    Eu vi-a nos teus braços. Confiei em ti, e tu traíste-me. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى
    Dos bebés órfãos que choraram nos teus braços na Roménia. Open Subtitles و عن اليتامى الذين بكوا بين ذراعيك. فى "رومانيا".
    Só me lembro de acordar nos teus braços depois de encontrarem no icebergue. Open Subtitles ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج
    Olha, preferes ficar a olhar para uma fotografia da tua filha, ou preferes abraçá-la nos teus braços quando saires daqui? Open Subtitles اسمع، أتفضل الاحتفاظ بصورة لابنتك أم تحملها بين ذراعيك عندما تخرج؟
    Podia estar a morrer nos teus braços que não te diria! Open Subtitles من الممكن أن أموت بين ذراعيك و لكني لن أقولها لك
    Há algum forma De ficar nos teus braços? Open Subtitles هل هناك أي طريقه استطيع بها البقاء بين ذراعيك
    Talvez se tivesses outra imagem... mais atraente... o Finn estivesse agora nos teus braços. Open Subtitles ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان
    "Vem até mim. Pega-me em teus braços" Open Subtitles " تعالي الي وخذيني بين ذراعيك"
    "Vem até mim. Pega-me em teus braços" Open Subtitles " تعالي الي وخذنيي بين ذراعيك"
    vamos, toma-me em teus braços. Open Subtitles هيا ضمني بين ذراعيك
    Gostamos porque ela se acomoda nos braços, como um bebé adormecido. Open Subtitles نحبه لأنه يستقر بهدوء ومرونة بين ذراعيك وكأنه طفل رضيع.
    Quando eras Príncipe do Egipto, tiveste-me nos braços. Open Subtitles إلى أول مولود لحاشيته عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك
    Por favor, abraçai-me. Open Subtitles ارجوك، خذني بين ذراعيك
    Aposto que o mar está feliz por te ter de volta aos seus braços. Open Subtitles أراهن بأن المحيط سعيد ليكون بين ذراعيك مرة أخرى
    Mas lembrem-se, assim que tiverem o bebé nos vossos braços não interessará como ele aqui chegou. Open Subtitles لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك لا يهم ما أوصلك إلى هنا العيون على الجائزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus