"بين كلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre todas as
        
    • Entre todos
        
    • de todos os
        
    • todos os outros
        
    Tenho o Carl, entre todas as pessoas, a perguntar se a coligação entre estes dois casos... é mais do que circunstancial. Open Subtitles أتانى كارل من بين كلّ الناس يسألنى إن كانت العلاقة بين هذه القضايا أكثر من ظرفية
    E tu, entre todas as pessoas, devias entender isso. Open Subtitles ومن بين كلّ الناس ينبغي عليك تفهّم ذلك.
    E então, assim do nada, aparece uma testemunha de homicídio e identifica-me Entre todos os arguidos? Open Subtitles ثمّ فجأة يظهر شاهد على جريمة قتل ويتعرّف عليّ من بين كلّ المتهمين
    Entre todos os dias e ao mês vai uma diferença... Open Subtitles فرقٌ كبير، بين كلّ شهر وكلّ يوم بالضبط
    Na verdade, este é o pior de todos os futuros prováveis. Open Subtitles في الواقع، من بين كلّ المُستقبَلات الممكنة هذا هو أسوؤها
    - de todos os homens que me têm servido, tu eras aquele que eu mais adorava. Open Subtitles من بين كلّ الذين خدموني، كنت أقربهم إلى قلبي
    Sim, talvez não biologicamente, mas em todos os outros aspectos. Open Subtitles نعم. لَرُبَّمَا لَيسَ حيوياً، لكن في بين كلّ طريق.
    Pois. De entre todas as pessoas, a Caroline é aquela que não se vai safar como vampira. A mãe dela é uma caçadora de vampiros. Open Subtitles أجل ، (كارولين) خاصةً من بين كلّ الناس لنّ تنجو ،إنّ والدتها صائدة (مصاصين دماء).
    Apareceu do nada quando alguém explodiu todo o Conselho dos Fundadores, coberto com uma tatuagem que só o Jeremy Gilbert, de entre todas as pessoas no mundo, consegue ver. Open Subtitles ظهر فجأة بعدما فجّر أحدهم مجلس المؤسسين برمّته مُغطّى بوشم يراه (جيرمي غيلبرت) وحده من بين كلّ خلائق
    Entre todos os detidos... era o que tinha a maior quantidade no corpo. Open Subtitles بين كلّ أولئك المعتقلين... لديّه الكمية الأكبر في جسده.
    Entre todos os outros, serão o novo Adão e Eva. Open Subtitles مِن بين كلّ البقيّة، ستكونان (آدم) و (حوّاء) الجديدَين.
    de todos os homossexuais do mundo, calharam-nos os dois sem bom gosto. Open Subtitles .. من بين كلّ الرجال الشواذ في العالم نحصل نحن على إثنان بدون طَعم ماذا سنفعل حيال ذلك ؟
    Porque de todos os meus amigos, você era a única que tinha fé de verdade. Open Subtitles ، لأنه، بين كلّ صديقاتي أنتِ الوحيدة التي كان لديكِ إيمان حقيقي
    de todos os meus deveres como vice-presidente, este é o menos invejável. Open Subtitles من بين كلّ واجباتي كنائبٍ للرئيس هذا أكثرُ واجبٍ لا أُحسدُ عليه
    Fui bem-sucedido em relação a isso, mas em todos os outros aspectos falhei. Open Subtitles وبذلك الإعتبار، نجحت، لكن... في بين كلّ طريق... فشلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus